Примеры употребления "admission price" в английском

<>
For admission to the EU, prospective members must meet “convergence criteria,” including a price stability standard based on the HICP. Для вступления в ЕС потенциальные члены должны удовлетворять " критериям конвергенции ", включая стандарт ценовой стабильности, основанный на ГИПЦ.
The price of admission to a fifth-gen war is a fifth-gen airplane and they get that.” Вступительный взнос в войну пятого поколения это самолет пятого поколения, и они это понимают».
Nevertheless, since Russia’s officials saw these U.S. actions as the price of admission for constructive negotiations in other areas, they likely underestimated the political risks Obama accepted and undervalued the U.S. approach. Тем не менее, российские руководители посчитали, что американские действия являются уступкой ради начала конструктивных переговоров в других областях. Очевидно, они недооценили те политические риски, на которые пошел Обама, и дали заниженную оценку такому подходу США.
In addition, a number of benefits (price reductions for means of public transport, reduced admission fees to museums, theatres, swimming pools, etc.) may be obtained. Кроме того, оно позволяет получить ряд льгот (скидки на проезд в общественном транспорте, на билеты в музеи, театры, бассейны и т.п.).
He applied for admission to the club. Он подал заявку на вступление в клуб.
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. В 1918 году восстания, связанные с ценами на рис, вспыхнули по всей стране.
There is no admission fee for children under five. Вход детям до пяти лет бесплатно.
What is the price? Какова цена?
Admission to the club is eagerly sought. Многие ищут членства в этом клубе.
What is the price of this cap? Сколько стоит эта кепка?
Admission free Вход свободный
We must achieve our aim at any price. Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой.
John Kerry says US spying has "reached too far inappropriately" in unprecedented admission Джон Керри говорит в своем беспрецедентном признании, что шпионаж США "зашел неподобающе далеко"
The price includes tax. Цена включает налог.
Poland's admission to COSPAR (Committee for Space Research) in 1960 should be mentioned, as well as the appointment of a national COSPAR board two years later. Стоит также упомянуть о вступлении Польши в КОСПАР (Комитет по космическим исследованиям) в 1960 году и создании национального комитета КОСПАР двумя годами позже.
The price of that bicycle was too high. Тот велосипед стоил слишком дорого.
John Kerry has indicated a softening of the U.S's defensive stance on its surveillance programmes with an unprecedented admission that on occasions its spying has "reached too far inappropriately." Джон Керри продемонстрировал смягчение тактики защиты программ слежения США, сделав беспрецедентное признание, что в некоторых случаях шпионаж США "зашел неподобающе далеко".
The price of rice rose by three percent. Цена на рис выросла на три процента.
Admission fee to the concert is 400 CZK, children under 12 years of age go free, tickets on sale from Bohemiaticket. Билет на концерт стоит 400 крон, для детей до 12 лет вход бесплатный. Билеты можно купить заранее в Bohemiaticket.
Tom bargained with the salesman hoping to get a lower price. Том торговался с продавцом, надеясь сбить цену.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!