Примеры употребления "adding" в английском с переводом "складывать"

<>
Adding it all up, we collectively use 17.5 billion hectares. Если всё это сложить, получается, что все вместе мы используем 17,5 млрд. гектаров.
Alternatively, shareholder equity can be calculated by adding share capital and retained earnings and then subtracting treasury shares: Другой способ вычисления акционерного капитала – сложить учредительный капитал и нераспределенную прибыль, а затем вычесть выкупленные акции:
Adding up the cost of the transfer, travel, and time, remittances are far too expensive for people living in poverty. И если сложить стоимость перевода, поездки и затраченное время, денежные переводы оказываются слишком дорогими для людей, живущих в бедности.
The child does not even know how to add. Ребёнок даже не умеет складывать.
Select the cell below the numbers you want to add. Выделите ячейку под числами, которые необходимо сложить.
Fortunately, Excel can easily add or subtract time, using simple formulas. К счастью, в Excel легко складывать и вычитать значения времени, используя простые формулы.
And one day he couldn't add up a line of figures. И в один прекрасный момент, он был не в состоянии сложить цифры.
You add all this up together and of course people are apathetic. Теперь сложите все это вместе, и - конечно люди апатичны.
He isn't smart enough to add up numbers in his head. Он недостаточно умён, чтобы складывать в уме.
They added up the figures, and in 1921 they presented the bill: Они сложили цифры и в 1921 году представили счет:
The SUM function, one of the math and trig functions, adds values. Функция СУММ — одна из математических и тригонометрических функций, складывающая значения.
I found that, no matter the shape, if you add the interior angles. И обнаружил, что какая бы ни была форма треугольника, если сложить его углы.
Add all those numbers together, and with any luck, arrive at the answer. Сложив все эти числа вместе я, если мне повезет, получу ответ.
In a third cell, use the SUM function to add the two cells together. В третьей ячейке используйте функцию СУММ, чтобы сложить две ячейки.
SUMX2PY2 function Adds the sum of the squares of corresponding values in two arrays. Функция СУММСУММКВ складывает суммы квадратов соответствующих значений в двух массивах.
I couldn’t simply just add up all the predictions that each indicator made individually. Я не мог просто сложить все прогнозы, которые сделал по отдельности каждый индикатор.
Tip: You can also add up times by using the AutoSum function to sum numbers. Совет: Вы можете также складывать значения времени с помощью функции Автосумма для чисел.
You can add individual values, cell references or ranges or a mix of all three. Вы можете складывать отдельные значения, диапазоны ячеек, ссылки на ячейки или данные всех этих трех видов.
And the whole thing, if you add it all together, is over six billion nucleotides long. То есть если мы сложим всё вместе, то получится более шести миллиардов нуклеотидов в длину.
So when I added it all up and I crunched all the numbers, it was a. В общем, когда я все сложила, помножила и подумала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!