Примеры употребления "active service" в английском

<>
Everyone in active service – conscripts, professional contract soldiers, officers – is insured. Все находящиеся на действительной службе застрахованы. Это призывники, профессиональные контрактники, офицеры.
America has about 1.3M in active military service, without having to protect its homeland due to oceans and docile neighbors, costing about $600B year. Америка располагает примерно 1,3 миллиона человек на действительной военной службе, благодаря океанам и сговорчивым соседям отпадает необходимость усиленной охраны границ, при этом средства, выделяемые государством на оборону, составляют около 600 миллиардов долларов ежегодно.
Staff representatives find the discretionary practice of retaining some staff members in active service to be selectively discriminatory. Представители персонала считают, что дискреционная практика удержания некоторых сотрудников на активной службе является избирательно-дискриминационной.
Professional soldiers, soldiers performing active service, Office of State Protection (UOP) officers. кадровым военнослужащим, военнослужащим, проходящим действительную службу, сотрудникам Управления государственной безопасности (УГБ).
Women who successfully complete their basic training are now also entitled to enlist for active military service (Section 39 of the Federal Armed Forces Act 2001). Женщины, успешно прошедшие базовую воинскую подготовку, имеют право поступать на действительную военную службу (раздел 39 Закона о федеральных вооруженных силах 2001 года).
The amounts appropriated biennially do not include funding for the accrued liability for after-service health insurance benefits earned by employees during active service. Выделяемые на двухгодичной основе суммы не предусматривают финансирование начисленных обязательств в отношении пособий по медицинскому страхованию после выхода в отставку в период активной службы сотрудников.
Members of the armed forces who are in active service in the Defence Forces may not found or join trade unions. Военнослужащие, проходящие действительную службу в силах обороны, не могут создавать профсоюзы или вступать в них.
I spent 33 years and four months in active military service and during that period I spent most of my time as a high class muscle man for Big Business, for Wall Street and the bankers. «Я провел на действительной военной службе 33 года и четыре месяца. Большую часть этого времени я, в сущности, исполнял функции высококлассного боевика Большого бизнеса, Уолл-стрит и банкиров.
While on study leave, for up to 18 months duration, civil servants are considered to be in active service for purposes of promotion. При этом государственные служащие, находящиеся в учебном отпуске продолжительностью до 18 месяцев, считаются находящимися на действительной службе в целях содействия дальнейшему росту.
Persons who, on the day of elections, are in the active or alternative military service, also officers, non-commissioned officers and re-enlistees of the national defence system, police and the internal affairs service who, by the reference date, have not retired from the service, as well as officers of other military-type and security services who are on the payroll, may not be elected as members of the European Parliament. Лица, которые на день выборов находятся на действительной или альтернативной военной службе, а также офицеры, сержанты и сверхсрочники национальной системы обороны, полиции и службы внутренних дел, которые к установленному сроку не уволились со службы, а также офицеры других военизированных служб и служб безопасности, которые находятся на денежном содержании, не могут быть избраны членами Европейского парламента.
On 20 August 2008, within the framework of the security sector reform programme, 30 senior military officers, including two generals, were transferred from active service to reserve status at a ceremony marking the start of the programme. 20 августа 2008 года в рамках программы реформирования сектора безопасности 30 старших военных офицеров, в том числе два генерала, были переведены с действительной службы в резерв на церемонии, посвященной началу реализации этой программы.
The State party challenges the admissibility of the communication, arguing that, in compliance with the judgement in which the decision relieving the author of his duties was declared unenforceable, the Ministry of the Interior took the necessary steps to resolve the case and, in its Supreme Decision of 21 August 1997, ordered the author's reinstatement to active service as a commander in the Peruvian National Police. Государство-участник оспаривает приемлемость сообщения и заявляет, что в соответствии с постановлением, согласно которому решение об отстранении автора от должности было признано не имеющим исковой силы, министерством внутренних дел были приняты необходимые меры по урегулированию проблемы, и в своем решении вышестоящей инстанции от 21 августа 1997 года оно распорядилось восстановить автора на действительной службе в звании майора национальной полиции Перу.
Under the provisions of article 2, part 3, of the Military Conscription in the Republic of Azerbaijan (Basic Principles) Act of 10 June 1992, citizens of the Republic of Azerbaijan who, for reasons of belief or on other grounds recognized in the Act, cannot be called up for active military service are required to perform alternative service (civilian conscription) for a period of 24 months. В соответствии с положениями части 3 статьи 2 Закона Азербайджанской Республики " Об основах призыва на военную службу в Азербайджанской Республике " от 10 июня 1992 года, граждане Азербайджанской Республики, которые не могут быть принятыми, в силу своих убеждений либо по другим, установленным Законом причинам на действительную воинскую службу, обязаны пройти альтернативную службу (трудовую повинность) сроком 24 месяца.
He's never even seen active service. Он даже не видел срочной службы.
Currently only Pyotr Velikiy, the last of the four ships, remains in active service. В настоящее время в составе флота остается только последний из четырех атомных крейсеров — «Петр Великий».
The original base model T-80 didn’t enter active service until 1976 – much later than planned. Первоначальная базовая модель танка Т-80 была принята только в 1976 году — значительно позднее, чем планировалось.
Ford’s entry into active service will once again raise the Navy’s carrier force to eleven ships. Когда «Форд» войдет в боевой состав флота, количество авианосцев в ВМС снова увеличится до 11.
The dashboard card indicates whether there is an active service issue and links to the detailed service health page. На карточке указано, есть ли проблемы со службой, и приведена ссылка на подробную информацию.
Not surprisingly, the biggest user is still Russia, with about 2,500 in active service and another 8,000 in reserve. Естественно, больше всего их у России, которая имеет 2 500 таких машин на вооружении и еще восемь тысяч в резерве.
The Russian Air Force is currently the Super Flanker’s only user, and — as mentioned above — it hasn’t actually entered into active service yet. В настоящее время Су-35 имеется только в российских ВВС, и как уже упоминалось выше, на вооружение он пока не принят и активно не используется.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!