Примеры употребления "acid blow case" в английском

<>
Look, I believe in you, but if we fail we blow a case they've been trying to crack for two years. Слушай, я верю в вас, но если мы провалимся, сорвем операцию, которую они готовили два года.
Which you think gives you license to blow my case in favor of yours? Ты читаешь, это дает тебе право разваливать моё дело в угоду твоему?
You trying to blow my case or you just insane? Вы жаждете мне все испортить или сбрендили?
You hate to lose so much, why'd you blow the case? Ты так ненавидишь проигрывать, зачем ты вообще запорола дело?
They'll blow the case or bury it. Они испортят дело или прикроют его.
He said he had a lead that would blow the case wide open. Он говорит, что у него есть зацепка, которая подорвет все дело.
Don't blow the case. Чуть все не испортил.
I'll let it leak out that we have a secret eyewitness who's going to blow the case wide open and connect Lovecraft to the Wayne killings. Будет утечка, что некий тайный свидетель широко раздувает дело связью убийства Уэйнов и Лавкрафта.
They'll either blow the case or bury it. Они испортят дело или прикроют его.
We spent way too much time and money to blow this case on a technicality. Мы потратили слишком много времени и денег на это дело, чтобы облажаться из-за какой-нибудь формальности.
I'm not trying to blow this case up. Я не пытаюсь развалить это дело.
You're gonna blow this case. Вы проиграете это дело.
Are you trying to blow this case? Ты хочешь испортить все дело?
Laura, you're gonna blow this case. Лаура, ты сейчас спалишься.
Did the guy who does your autopsies just blow up my case? Этот патологоанатомом только что развалил мое дело?
Because the one thing you decide to leave out is the one thing the defense is going to use to blow up the case. Потому что если вы захотите что-то утаить, это будет именно то, чем воспользуется защита, чтобы развалить дело.
You really want to blow a federal case for nothing? Ты правда хочешь разрушить дело федералов без причины?
You bust in there, you blow the entire case. Вломиться туда - значит зарубить всё дело.
He's gonna blow the state's case by showing that the DEA violated the airspace over Harold's farm by flying too low. Он легко завалит гособвинение, показав, что УБН нарушило воздушное пространство фермы Гарольда - летали слишком низко.
Laviolette is gonna blow this entire case, all right? Лавиолетт собирается продуть все это дело, ясно?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!