Примеры употребления "ache and pain" в английском

<>
It's used for muscle aches and pains. Она используется при болях в мышцах.
Getting active can also allay general body aches and pains. Ведение активного образа жизни может ослабить боли в целом.
Oh, don't whine to me about your aches and pains. О, не скулите мне о ваших болячках и болях.
We are sorry to trouble you at the darkest of hours, but my sister is suffering such severe stomach ache and we are without medicine. Простите за беспокойство в такой поздний час, но у моей сестры такая сильная боль в животе, а мы без лекарства.
“It’s less about reading the polls and more about reading the markets, liquidity and pain thresholds in particular," he said. «Необходимо меньше обращать внимание на опросы и больше наблюдать за рынками, ликвидностью и болевыми порогами, в частности», — сказал он.
Ukraine has an adversary that may be interested in inflicting just such damage and pain: Russia. У Украины есть противник, который, возможно, заинтересован в том, чтобы причинить такой ущерб: это Россия.
If an adversary of this country has as its goal inflicting maximum damage and pain on the largest number of Americans, there may not be a more productive target than one of our electric power grids. «Если противник нашей страны поставит цель нанести максимальный ущерб максимальному числу американцев, самой подходящей для этой цели мишенью будут наши электросети».
And this baby - The baby won't have any good memories at all, only fear and pain. И этот малыш малыш не будет иметь никаких хороших воспоминаний вообще, только страх и боль.
I want to go to the hospital like a normal person Where they have doctors and pain medicine. Как любой нормальный человек, я хочу поехать в больницу, где есть доктора и обезболивающие.
In small doses, it induces euphoria, relaxation and pain relief but in high doses it can bring on paranoia and short-term memory loss. В малых дозах она вызывает эйфорию, расслабляет и облегчает боль но в больших дозах может вызывать паранойю и кратковременную потерю памяти.
She's stable and pain free. Она стабильна, болей нет.
How inspired you were that so much evil and pain could be channeled into so much good. Насколько ты был вдохновлен тем, что столько зла и боли может превратиться в такое добро.
Nobody knows your heart All of your sorrow grief and pain Locked away in the forest of the night Your secret heart belongs to the world Никто не знает ваше сердце все ваши скорби горе и боль заперты в лесу ночью Ваш тайный сердце принадлежит мира
The baby won't have any good memories at all, only fear and pain. У него вообще не будет хороших воспоминаний, только страх и боль.
If you don't do this daily a bad infection between the foreskin and glans will give itching redness and pain at the penis. Если не делать этого ежедневно, то может попасть инфекция между крайней плотью и головки и даст зуд, покраснение и боль в половом члене.
I've been through so much torment and pain so I wouldn't feel oh my lover so I wouldn't feel the wounds in my heart Я получил так много мучения и боли я так не чувствовал бы о мой возлюбленный так я не чувствовал бы раны в моем сердце
Our deliverance shall come, sadness and pain will disappear. Наше избавление должно прийти, печаль и боль исчезнут.
I need my medical kit, disinfectant, and pain medication. Мне нужна моя аптечка, антисептик, и обезболивающее.
He doesn't open his letters because he's scared of the flood of emotions that would come out at him, all those tears, love and hate, that's part of love and he is scared of it, scared of real love and responsibility and pain. Он не публикует письма, поскольку боится переизбытка эмоций все это может вылиться на него, Все эти слезы, любовь и ненависть, эта часть любви, и она пугает его, он боится настоящей любви и ответственности и боли.
The world is shedding tears of blood, and the men who are leading the world are becoming slaves of big red desire, dropping the world into turmoil and pain. Мир проливает кровавые слезы, и люди которые управляют миром становятся рабами красной страсти, бросая мир в хаос и боль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!