Примеры употребления "accumulation of funds" в английском

<>
A review mechanism would only be possible if payment were suspended to allow accumulation of funds before a workplan was agreed. Использование механизма обзора будет возможно лишь в случае временного прекращения выплат с целью накопления средств до согласования плана работы.
The accumulation of funds under the special account is primarily caused by the delay experienced in the removal of asbestos from the VIC complex and related maintenance work. Накопление средств на специальном счете вызвано прежде всего задержкой с удалением асбеста из комплекса зданий ВМЦ и проведением соответствующей работы по их обслуживанию.
The Ukrainian Compulsory State Insurance (Pensions) Act, which introduced pension insurance and provided for the creation of a new three-tier pensions system, with a foundation level (the first level), compulsory accumulation of funds (second level) and a public voluntary pension fund (third level), entered into force on 1 January 2004. Закон Украины «Об общеобязательном государственном пенсионном страховании», которым введено пенсионное страхование и предусмотрено создание новой пенсионной системы, состоящей из трех уровней, а именно из солидарной системы (первого уровня), обязательной накопительной системы (второго уровня) и негосударственного добровольного пенсионного обеспечения (третьего уровня) вступил в силу 1 января 2004 года.
Problems with the investment climate, problems with the state of the physical infrastructure, problems with the regulatory framework, problems with the historic accumulation of capital, problems with the allocation of labor, problems with the tax code, problems, problems, problems. Проблемы инвестиционного климата, проблемы инфраструктуры, проблемы регулирования и нормативной базы, проблемы накопления капитала, проблемы распределения рабочей силы, проблемы налогового законодательства, проблемы, проблемы, проблемы.
We couldn't carry out our project because of a lack of funds. Нам не удалось осуществить проект из-за недостатка средств.
As long as the United States is the only country willing and able to run the current account deficits that result from foreign accumulation of dollars, the dollar will be the only important global reserve currency. И пока Соединенные Штаты — единственная страна, которая готова и способна поддерживать платежный дефицит вследствие накопления долларов иностранцами, доллар будет оставаться единственной значимой резервной валютой мира.
"Order must be imposed in this matter as well - prioritize capital repairs of buildings, not accumulate funds in management companies, which here are frequently registered either in Moscow, or in Orenburg, or somewhere else, this will be the establishment of government control over the expenditure of funds that residents collect for repairs of multi-apartment buildings." "В этом деле тоже надо наводить порядок - устанавливать очередность капремонта домов, аккумулировать средства не в управляющих компаниях - которые у нас зачастую регистрируют то в Москве, то в Оренбурге, то еще где-то, это будет установление государственного контроля над расходованием средств, которые собирают жители на ремонт многоквартирных домов".
This is what exorbitant privilege brings, and this is why the dollar will continue to be the dominant reserve currency for the next several decades (unless the U.S. government itself decides to prevent or limit foreign accumulation of dollar reserves). Вот к чему приводят эти пресловутые сверхпривилегии и вот почему доллар еще несколько десятилетий будет оставаться ключевой резервной валютой (если только само правительство США не решит ограничить накопление другими странами долларовых резервов).
Outside contributors, such as human rights organizations and foreign governments, will continue to supply the vast majority of funds to the program. Иностранные спонсоры, такие, как правозащитные организации и правительства других стран, останутся основными источниками финансирования программы.
"This is the old Soviet trick: what Russia did in Crimea, its accumulation of forces around the [Ukraine-Russia] border. «Это старый советский трюк, что Россия сделала в Крыму. Теперь она сосредоточила войска вдоль [российско-украинской] границы.
Following the end of the 3 (three) day period following registration, the number of points deducted for the withdrawal of funds is calculated according to the following formula: По истечении 3-х дней после регистрации количество списываемых баллов за вывод средств из Личного кабинета определяется по формуле:
10. There will be no additional heavy water reactors or accumulation of heavy water in Iran for 15 years. 10. Дополнительных реакторов на тяжелой воде или мест хранения тяжелой воды в Иране не будет в течение 15 лет.
High leverage unveils opportunities to traders that they could have never imagined; the ability to deposit a small percentage of funds and yet trade larger volumes. Высокое кредитное плечо раскрывает перед трейдерами невероятные возможности: они могут инвестировать относительно небольшие суммы и при этом торговать большими объемами средств.
St. Petersburg, named after a Christian saint hallowed to most Russians, was rechristened Leningrad, reflecting the self-worship that accompanied the accumulation of absolute power. Санкт-Петербург, названный именем почитаемого большинством россиян Святого Петра, переименовали в Ленинград, что стало выражением коммунистического самовосхваления и перехода к абсолютной власти.
The amount of leverage may vary depending upon the amount of funds in your account. Значение кредитного плеча может варьироваться в зависимости от количества средств на счете.
The Russian position on Iran is unchanged: that Iran’s accumulation of nuclear weapons goes against Russian policy in the region. Позиция России в отношении Ирана неизменна: приобретение Ираном ядерного оружия идет в разрез с российской политикой в регионе.
Your bank or another relevant third party may levy additional charges in connection with the deposit and/or withdrawal of funds. Ваш банк или другая соответствующая третья сторона может взимать дополнительные сборы в связи с внесением и/или выводом денежных средств.
We have a definition of the good life, which involves the accumulation of material goods plus entertainment. У нас есть определение хорошей жизни, которое включает в себя накопление материальных благ и развлечения.
a. each deposit of funds increases the balance by the sum deposited; a. каждый ввод средств увеличивает баланс на сумму ввода;
As is widely rumored in the media, key actors may have damaging information on his accumulation of personal wealth or other dark deeds from the past, which they can use to direct him along the path they prefer. В средствах массовой информации постоянно циркулируют слухи о том, что какие-то ключевые игроки обладают губительной для него информацией о создании личного состояния и о иных темных делах прошлого. И они могут воспользоваться этой информацией, дабы направить Путина по нужному им пути.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!