Примеры употребления "accomplishes" в английском с переводом на русский

<>
AxBuild.exe accomplishes a full X++ compile to p-code on the AOS, and is much faster than compiling on the client. AxBuild.exe выполняет полное компилирование X++ в p-код на Microsoft Dynamics AX Application Object Server (AOS) и работает гораздо быстрее, чем компилирование в клиенте.
Now, for those of you who don't know, a Rube Goldberg machine is a complicated contraption, an incredibly over-engineered piece of machinery that accomplishes a relatively simple task. Для тех, кто не знает, Машина Руба Голдберга - сложная конструкция, безумно навороченное инженерное сооружение, которое выполняет относительно простую задачу.
And it has much in common with the Nagoya-Kuala Lumpur Supplementary Protocol on Liability and Redress to the Cartagena Protocol – yet another anti-genetic-engineering screed, which accomplishes little except to frighten potential entrepreneurs away from agricultural biotechnology. И он имеет много общего с Нагойя-Куала-Лумпурским Дополнительным протоколом об ответственности и возмещении к Картахенскому протоколу – еще одна анти-генно-инженерная статья, которая мало что выполняет, помимо того, что отпугивает потенциальных предпринимателей от сельскохозяйственных биотехнологий.
It's like "mission accomplished." могу сказать: "Миссия выполнена!".
How is this trick accomplished? Как удалось достигнуть такой уловки?
But what did the Kyoto Protocol accomplish? Однако чего удалось достичь по Киотскому протоколу?
This is accomplished by using the Keyword element. Это достигается с помощью элемента Keyword.
You can accomplish this by configuring Policy Tips. Это выполняется путем настройки подсказок политики.
I will accomplish our primary objective. Я выполню нашу главную задачу.
How does Microsoft accomplish these goals? Как корпорация Microsoft достигает этих целей?
Can that be accomplished with existing signs? Можно ли этого достичь существующими знаками?
In Exchange 2013, this is accomplished by using In-Place Hold. В Exchange 2013 это достигается с помощью хранения на месте.
Efficiency hours are the hours in which work is actually accomplished. Эффективные часы — это часы, при которой работа фактически и выполняется.
Mission accomplished, en route to extract site. Задача выполнена, идем к месту выброски.
This can be accomplished in two ways: Этого можно достигнуть двумя способами:
Nor has the US space shuttle accomplished its goals. Космическому кораблю многоразового использования США также не удалось достичь своих целей.
Democracy promotion is better accomplished by attraction than coercion, and it takes time and patience. Продвижение демократии должно достигаться привлекательностью, а не принуждением, а это в свою очередь требует времени и терпения.
Recovering a lost Exchange server is often accomplished by using new hardware. Восстановление утерянного сервера Exchange часто выполняется с помощью нового оборудования.
Generally, you will need to accomplish the following: Как правило, необходимо выполнить следующие действия.
What did he hope to accomplish in Tehran? Чего он надеялся достигнуть в Тегеране?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!