Примеры употребления "accomplish" в английском

<>
I will accomplish our primary objective. Я выполню нашу главную задачу.
How does Microsoft accomplish these goals? Как корпорация Microsoft достигает этих целей?
But what did the Kyoto Protocol accomplish? Однако чего удалось достичь по Киотскому протоколу?
You can accomplish this by configuring Policy Tips. Это выполняется путем настройки подсказок политики.
There are two ways to accomplish this: Выполните следующие действия:
And what did this powerful surface fleet accomplish? И чего же достиг этот мощный надводный флот?
You know, that's not a big deal to accomplish. Достичь в этом совершенства не такое уж большое дело.
I will accomplish my purpose at any cost. Я выполню своё предназначение любой ценой.
What did he hope to accomplish in Tehran? Чего он надеялся достигнуть в Тегеране?
With the Lyra class, the Soviets sought to accomplish two goals. С помощью подводных лодок класса «Лира» Советы намеревались достичь двух целей.
Generally, you will need to accomplish the following: Как правило, необходимо выполнить следующие действия.
To accomplish this, a follow-up conference to the Bonn Agreement is also required. Чтобы достигнуть этого, необходимо провести последующую конференцию после Боннского Соглашения.
How we accomplish this must be continuously negotiated in the public sphere. Вопрос о том, как достичь этого - нужно непрерывно обсуждать в общественной сфере.
Using different methods to accomplish the same task. Существуют различные методы выполнения одной задачи.
But if current projections hold true, several countries will accomplish a similar transformation a decade faster. Но, если нынешние прогнозы верны, несколько стран достигнут аналогичных преобразований на десять лет быстрее.
Every now and then, Europe must act decisively to accomplish important political objectives. Иногда Европа, чтобы достичь важных политических целей, должна действовать решительно.
To accomplish this goal, you do the following: Для этого необходимо выполнить следующие действия.
Moreover, populist, demagogic campaigns against corruption may gain headlines but in the end they accomplish nothing. Более того, популистские, демагогические кампании по борьбе с коррупцией могут появиться в заголовках газет, но в конце концов они ничего не достигают.
Most people live their lives, punch their clock, but they never do anything, accomplish anything. Большинство людей живут своими жизнями, работая от звонка до звонка, но они никогда ничего не делают, чтобы достичь чего-то.
You can use moderated recipients to accomplish these tasks. Для выполнения этих задач можно использовать модерируемых получателей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!