Примеры употребления "abuse" в английском с переводом "оскорблять"

<>
This includes nude photos, abuse and excessive spam. Это касается фото в обнаженном виде, оскорблений и чрезмерного спама.
When a dispute or abuse has gone too far Если спор или оскорбления зашли слишком далеко
2,500 cases of psychological violence (serious verbal abuse) 2500 случаев психологического насилия (жестокие оскорбления);
Now its abuse will be thrown via parliamentary means. Теперь свои оскорбления она будет бросать с помощью парламента.
Abuse and spam reporting for junk email originating from Exchange Online Сообщение об оскорблениях и спаме, поступающих из Exchange Online
The abuse of Germany has dragged on for quite some time. Оскорбления Германии продолжаются на протяжении достаточного длительного промежутка времени.
We do have a zero tolerance policy towards verbal and physical abuse. Наша политика не терпит снисхождения к словесным или физическим оскорблениям.
I've been taking abuse from snot-nosed kids for 20 years. Знаешь, я выслушивал оскорбления от сопляков в течение 20 лет.
Five were dropped, one for verbal abuse, which was a load of bull. Пять из них были сняты, одна была за словесное оскорбление и оказалась ложной.
I think that might be the verbal abuse you're talking about, Robert. Я думаю, что это могло бы быть словесным оскорблением, о котором ты говоришь, Роберт.
To report abuse, harassment, inappropriate content, or privacy complaints, please visit the Safety Center. О том, как сообщить о нарушении правил или конфиденциальности, оскорблениях и недопустимом контенте, читайте в Центре правил и безопасности.
For interfering with an ongoing investigation and the verbal abuse of two of our investigators. По причине вмешательства в текущее расследование и словесное оскорбление двух наших следователей.
However, about half of the victims reported that they were still subjected to verbal abuse. В то же время примерно половина жертв сообщили, что они по-прежнему подвергаются словесным оскорблениям.
After all, she explained to a European colleague, one is not supposed to abuse one's banker. В конце концов, как она объяснила своему европейскому коллеге - негоже оскорблять своего собственного банкира.
I mean, you know, not the constant verbal abuse that left me a crippled shell of a man. Конечно, не по постоянным оскорблениям, превратившим меня в жалкое подобие человека.
Too many staff members are subjected to verbal abuse and harassment, including sexual harassment on a daily basis. Слишком многие сотрудники ежедневно подвергаются словесным оскорблениям и притеснениям, в том числе сексуальным домогательствам.
If they're experiencing abuse from other people on Instagram, ask them to use blocking and our privacy setting. Если они столкнулись с оскорблениями со стороны других пользователей в Instagram, попросите их использовать блокировки и наши настройки конфиденциальности.
Much criticism and even abuse has been heaped on the Dutch for the way her adopted country has treated her. Голландцы подверглись значительной критике и даже оскорблениям за то, как ее приемная страна обошлась с нею.
These incidents included cocking and pointing of weapons at UNFICYP soldiers, temporary moves forward into the unmanned positions, stone-throwing and verbal abuse. Эти инциденты были связаны с постановкой оружия на боевой взвод и его нацеливанием на военнослужащих ВСООНК, временными перемещениями на незанятые позиции, бросанием камней и словесными оскорблениями.
There were also reports of denying access to journalists, physical and verbal abuse, raiding of premises of a private TV station and beatings. Кроме того, поступали сообщения об отказе в доступе журналистам, физических посягательствах и словесных оскорблениях, налетах на помещения частных телевизионных станций и избиениях146.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!