Примеры употребления "absorbs" в английском

<>
OK. Now. If something absorbs the energy, the electron can travel. Хорошо. Теперь, если что-либо поглощает энергию, электрон может перемещаться.
The mycelium absorbs the oil. Мицелий абсорбирует нефть.
This blotting paper absorbs ink well. Эта промокашка очень хорошо впитывает чернила.
More energy is coming in than going out, until Earth warms up enough to again radiate to space as much energy as it absorbs from the Sun. Поглощается больше энергии, чем отдаётся, до тех пор, пока Земля не нагреется достаточно для того, чтобы выбросить всю энергию, полученную от солнца, обратно в космос.
And it deploys legs - it looks almost like "Star Wars" - when it lands, it absorbs the shock and starts walking. Когда он распрямляет ноги, то выглядит как в Звездных Войнах. При приземлении он амортизирует удар и начинает идти.
Smoke from coal plants rises high and absorbs sunlight, heating the air. Дым от работающих на угле электростанций поднимается высоко в небо и поглощает солнечный свет, в результате чего происходит нагрев воздуха.
It is printing. You put that on, you warm it a little bit, the wax prints through so it absorbs into the paper, and you end up with the device that you want. Он печатает. Включаешь, немного подогреваешь, воск пропечатывается так, что бумага его абсорбирует. Вот вы и получили желаемое устройство.
It absorbs, at lower levels, some of the effects of such change, even disposes of them. Оно до определенного уровня впитывает некоторые эффекты таких перемен, или даже устраняет их.
Andrea is a living air filter that absorbs toxic gasses from air, contaminated indoor air. "Андреа"- это живой воздушный фильтр, который поглощает ядовитые испарения внутри помещений.
An ice-free surface absorbs more warmth from the sun than one covered in snow or ice. Свободная ото льда поверхность впитывает больше тепла от солнца, чем когда она покрыта снегом и льдом.
Shrinking ice sheets make the planet darker, so it absorbs more sunlight and becomes warmer. Сокращающийся ледяной покров делает планету темнее, она поглощает больше света и нагревается.
So this is a cinder block, uncoated, and you can see that it's porous, it absorbs water. Это - непокрытая часть шлакоблока. Вы видите, что он пористый и хорошо впитывает воду.
Expenditure on such weapons absorbs resources that could instead be allocated to development in its various forms. Расходы на такое оружие поглощают ресурсы, которые могли бы вместо этого выделяться на нужды развития в его различных формах.
Finally, the way your gut lining absorbs those nutrients depends significantly on the other compounds that are in there at the time. Наконец, то, как ваш кишечник впитывает питательные вещества, во многом зависит от того, какие другие вещества при этом присутствуют.
I fly towards the Occident and my flight absorbs in my generous heart the evil which dominates the world. Я лечу на Запад и мой полет поглощает в моем открытом сердце зло, правящее миром.
Black carbon, which absorbs heat from the sun, also accounts for anywhere from 10% to more than 45% of the contribution to global warming, and is also linked to accelerated losses of glaciers in Asia, because the soot deposits darken, ice making it more vulnerable to melting. Вклад сажи, которая впитывает тепло солнца, в глобальное потепление, составляет примерно от 10% до более чем 45%. Сажу также связывают с усилением таяния ледников в Азии, потому что скапливающаяся сажа затемняет лед, делая его более восприимчивым к таянию.
As a natural carbon sink, it absorbs approximately 25% of all the carbon dioxide emitted by human activity annually. Поскольку природный углерод тонет, океан ежегодно поглощает около 25% всех выбросов углекислого газа, являющихся результатом деятельности человека.
A rising level of national debt absorbs funds that would otherwise be available to finance productivity-enhancing business investment. Растущий уровень национального долга поглощает средства, которые иначе были бы доступны для бизнес-инвестиций в повышение производительности.
It may get locked in an undesired state, because it changes color, absorbs more energy, and the system may get stuck. Она может застрять в нежелательном состоянии, потому что меняется ее цвет, она поглощает больше энергии, и система застревает.
Jeffries explained that water is much darker and has a low ‘albedo' – it absorbs a lot more solar radiation which heats up the water. Джефрис рассказал, что вода гораздо темнее, и альбедо у нее — ниже. Она поглощает гораздо больше солнечной радиации, которая нагревает воду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!