Примеры употребления "absentee landlord" в английском

<>
Trillions of dollars worth of bonds have been flooding the market recently as governments try to plug their fiscal holes, but there’s been one noticeable absentee: Russia. За последнее время на рынок было выпущено облигаций на триллионы долларов – государства пытаются заткнуть свои налоговые дыры, но есть один немаловажный уклонист: Россия.
The landlord says he wants to raise the rent. Владелец говорит, что он хочет увеличить арендную плату.
Born of a white mother and an absentee Kenyan father, residing in Indonesia as a boy, raised in adolescence by a white single mother in Hawaii, he was forced to figure out his place in life on his own. Рожденный от белой матери и отца кенийца, который впоследствии ушел, живший в детстве в Индонезии, воспитываемый в подростковом возрасте белой матерью-одиночкой на Гавайях, он был вынужден самостоятельно определять свое место в жизни.
Why did my sixty-year-old landlord buy a trampoline? Зачем же мой шестидесятилетний домовладелец купил батут?
Absentee agriculture also bolsters national pride - and pride in traditional diets - by specializing in vegetables specific to the region. "Дистанционное" сельское хозяйство также подпитывает национальную гордость - и гордость за национальную кухню - специализируясь на овощах, специфических для региона.
While Horehlyad’s landlord pays half, his monthly salary at Mechnikov hospital stands at only $118. Арендодатель Горегляда оплачивает половину, тогда как его месячная заработная плата в Больнице имени Мечникова составляет всего 118 долларов.
Wangari is one of thousands of urban workers in Kenya - and one of hundreds of thousands, even millions, across Africa - who are increasing their incomes through absentee agriculture. Вангари - одна из тысяч городских рабочих в Кении - и одна из сотен тысяч, даже миллионов по всей Африке - которые увеличивают свои доходы благодаря сельскому хозяйству, непосредственно не участвуя в процессе.
Mr. Volkan, here's the key, go inside with your wife, see the house together I will pass your offer to the landlord now. Господин Волкан, вот ключ, зайдите внутрь с вашей женой, увидете дом вместе Я сейчас передам ваше предложение хозяину.
A largely non-existent European policy toward the region has been dictated by the absentee monopolists of policy in Washington. Практически несуществующая европейская политика в регионе была продиктована заочными монополистами на политику в Вашингтоне.
The landlord thinks Hooper's out for the day. Домовладелец думает, сегодня Купера не будет.
How long do the people of the Seven Kingdoms stand behind their absentee King, their cowardly King hiding behind high walls? Как долго еще люди Семи Королевств будут следовать за своим вечно отсутствующим, трусливым королем который прячется за высокими стенами?
And landlord, and banker. И помещика и банкира.
Coming here to live with an absentee boyfriend in his drab, little flat? Приехать сюда, чтобы жить с вечно отсутствующим парнем в его серой, маленькой квартирке?
Well, if you need a place where you haven't shagged the landlord, you could always live here. Ну, если тебе нужна квартира, с чьим владельцем ты не переспал, ты всегда можешь жить здесь.
Seeing his mother unceremoniously dumped - by an absentee dad. Видеть, как твою мать бесцеремонно бросил постоянно отсутствующий отец.
Well, call the landlord, the paint's peeling. Ну, позвони домохозяину, краска облезает.
Lemon gave me absentee and proxy ballots! Лемон дала мне бюллетени отсутствующих и доверенных лиц!
Um, so, I gave my landlord that letter, and he completely backed off. Я отдала хозяину квартиры то письмо, и он сразу отвалил.
Everyone needs to take absentee and proxy ballots in case we find any shut-ins at all. Каждый должен взять заочный и представительский бюллетень в случае если мы найдем каких-нибудь затворников.
The landlord at Baxter's said Kenneth Valentine left at 10:15, alone, saying he was going home. Хозяин Бакстера сказал, что Кеннет Валентайн ушел в 10:15, один, сказав, что пойдет домой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!