Примеры употребления "Zurich Zoological Garden" в английском

<>
Much later, as a student, I went to a very different garden, a zoological garden in Arnhem where we keep chimpanzees. Много позже, будучи студентом, я попал в совсем другой сад - зоологический сад в Арнеме, где обитают шимпанзе.
The hare stole carrots from the garden. Заяц украл из сада морковку.
Kew's recent work with the International Union for Conservation of Nature, London's Natural History Museum, and the Zoological Society of London to create the Sample Red List Index (SRLI) for plants has revealed for the first time that one in five of the world's plant species is threatened with extinction. Нынешняя работа Кью с Международным союзом по сохранению природы, Лондонским Музеем Естественной Истории и Зоологическим обществом Лондона по созданию Указателя красного списка образцов (SRLI) для растений впервые выявила, что каждому пятому виду растений в мире угрожает вымирание.
It takes eight hours to fly from Zurich to Boston, but only six for the return trip. Нужно восемь часов для полёта из Цюриха в Бостон, но всего шесть в обратный путь.
The garden is behind the house. Сад находится за домом.
We can gain some zoological perspective on what that number really means by comparing another species to apes and humans. Мы можем получить немного зоологической перспективы относительно того, что в действительности означает это число, сравнив другие виды с человекоподобными обезьянами и человеком.
It has two head offices, one is in Bern and the other one in Zurich. Главный офисов SNB два: один – в Берне, второй – в Цюрихе.
All the flowers in the garden dried up. Все цветы в саду засохли.
The CMS secretariat reports that it is increasing the number of bodies with which it develops partnerships, including other inter-governmental organizations (e.g. Regional Seas Conventions), scientific bodies (e.g. the Zoological Society of London), conservation and animal welfare bodies (e.g. the Whale and Dolphin Conservation Society) and user groups (e.g. Commission Internationale pour la Chasse). Секретариат КМВ сообщает об увеличении числа органов, с которыми он развивает партнерские связи, включая другие межправительственные организации (например, региональные морские конвенции), научные органы (например, Зоологическое общество Лондона), органы, занимающиеся вопросами сохранения и благополучия животных (например, Общество за сохранение китов и дельфинов), а также группы пользователей (например, Международная комиссия по вопросам охоты).
Nowadays, the broker ACM has representation offices in Dubai, Montevideo, New York and Zurich. На сегодняшний день брокер ACM имеет представительства в Дубаи, Монтевидео, Нью-Йорке и Цюрихе.
My aunt grows tomatoes in her garden. Моя тётя выращивает помидоры у себя в огороде.
This project was launched in January 2003 to link up in a harmonious setting the buildings of the Museum of Natural History, the Military Museum, the Natural History Museum, the Zoological Park, the Saburo Hirao Park, the Venustiano Carranza Park, and squares and places of historical interest in the area, so as to create a new urban centre. Реализация этого проекта была начата в январе 2003 года с целью гармоничной увязки в единый ансамбль, определяющий облик нового городского центра, объектов Национального исторического музея, Военного музея, Музея естественной истории, Зоологического парка, парка Сабуро Хирао, парка Венустиано Карранса, а также площадей и исторических мест, расположенных в этой зоны.
"The price strength in crude oil is on very thin ice,” UBS analyst in Zurich Giovanni Staunovo was quoted as saying by Bloomberg. «Рост цены на нефть в ближайшее время остается под большим вопросом», — сказал аналитик UBS Джованни Стауново (Giovanni Staunovo).
The hare stole a carrot from the garden. Заяц украл из сада морковку.
Thus, there are 12 departments with Russian-medium teaching at Tbilisi State University and 21 such departments at Tbilisi State Technical University, 7 non-Georgian-medium departments at Tbilisi State Pedagogical University, 1 at Tbilisi State Medical University and 2 at the Zoological and Veterinary Institute. Так, в Тбилисском государственном университете функционирует 12 отделений с преподаванием на русском языке, в Тбилисском государственном техническом университете- 21 такое отделение, в Тбилисском государственном педагогическом университете- 7, Тбилисском государственном медицинском университете- 1, Зооветеринарном институте- 2.
Often, the guilty blame the economic catastrophe on the sinister manipulations of foreigners like the "gnomes of Zurich" or the IMF. Как правило, вину за экономическую катастрофу перекладывают на левые манипуляции иностранцев, таких как "цюрихские гномы" или МВФ.
"I am the most beautiful tree in the garden," exclaimed the peach tree, "or even in the whole world!" "Я — самое красивое дерево в саду," — воскликнуло персиковое дерево, — "Да и во всём мире тоже!"
Such facilities comprised irrigation reservoirs, forestation and foliage preservation areas (including plants), facilities of the Kuwait Zoological Gardens Department (the “Zoo”) and Kuwait's roadside landscaping and public gardens, including 11 public gardens that were under construction at the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Такие объекты включают в себя водохранилища для поливных работ, лесные и лесопарковые заповедные зоны (включая растения), объекты кувейтского департамента зоологических садов (" зоопарк ") и придорожную ландшафтную архитектуру и государственные парки, включая 11 государственных парков, разбивка которых проводилась на момент вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
An article by Ernst Fehr at the University of Zurich and Alexander Klein and Klaus Schmidt at the University of Munich in the January 2007 issue of the journal Econometrica shows how people design economic relationships based on their knowledge of the circumstances in which people are trustworthy. Статья Эрнста Фера из Университета Цюриха и Александра Кляйна и Клауса Шмидта из Университета Мюнхена в издании журнала Эконометрика за январь 2007 года показывает, как люди выстраивают экономические отношения, основанные на их знаниях обстоятельств, в которых люди заслуживают доверия.
He grows tomatoes in his garden. Он выращивает помидоры в огороде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!