Примеры употребления "World Cup" в английском с переводом "кубок мира"

<>
10. ICC Cricket World Cup. 10. Кубок мира по крикету.
The World Cup and African Women Кубок мира и африканские женщины
Brazil won the World Cup for the third time. Бразилия в третий раз выиграла Кубок Мира.
No one is working. Everyone's watching the World Cup. Никто не работает. Все смотрят Кубок мира.
Now, that played itself out in the World Cup campaign. И это сыграло на рекламной капании Кубка Мира.
He wants to score a goal on a world cup soccer field. Он хочет забить гол на стадионе, где проходил кубок мира.
After all, who would have predicted a World Cup final between France and Italy? В конце концов, кто мог предвидеть, что в финале Кубка мира встретятся Италия и Франция?
Led by Germany, the World Cup effect has brought about optimism, spending and growth. Лидирует здесь Германия, Кубок Мира по футболу принес с собой оптимизм и рост.
The exchange rate is a price, not a score in the last game of the World Cup. Обменный курс это - цена, а не счет последних игр Кубка мира.
Indeed, we expect the 2002 World Cup to be a milestone event for the promotion of volunteerism worldwide. В действительности мы рассчитываем на то, что Кубок мира по футболу в 2002 году станет заметным событием в истории мирового добровольчества.
Can Germany hope to equal Spain's recent success, which includes a World Cup and two Euro Cups? Сможет ли Германия повторить недавний успех Испании, завоевавшей Кубок мира и два раза подряд Кубок Европы?
When France won the World Cup in 1998, the French liked to point out the ethnic diversity of their team. Когда Франция выиграла Кубок мира в 1998 году, французы любили указывать на этническое разнообразие своей команды.
the defeat of a superior Dutch team by Germany in the World Cup final of 1974 also needed to be redressed.) поражение более сильной голландской команды от Германии в финале Кубка мира 1974 года также должно было быть отомщено.)
If we demand better economic and political journalism the way we demand excellent coverage of the World Cup, we'll get it. Если мы будет требовать лучшую экономическую и политическую журналистику так, как мы требуем прекрасного освещения Кубка Мира, то мы получим ее.
South Africa is honoured to have been awarded the rights to host the Féderation internationale de football association (FIFA) World Cup in 2010. Южная Африка удостоена чести иметь права на организацию на своей территории в 2010 году проводимого Международной федерацией футбольных ассоциаций (ФИФА) чемпионата на Кубок мира.
But while Stanford sits in jail awaiting sentencing after his conviction as a Ponzi-schemer, the World Cup has become the sport’s richest event. Но хотя сейчас Стэнфорд сидит в тюрьме в ожидании приговора за свои мошеннические схемы, Кубок мира по крикету стал самым богатым соревнованием в этом виде спорта.
50px Arjen Robben was the difference as the Netherlands won its first World Cup match 1-0 against Serbia and Montenegro in Leipzig, Germany, Sunday. Arjen Robben сыграл решающую роль, когда Нидерланды выиграли свой первый матч Кубка Мира против Сербии и Черногории со счетом 1-0 в Лейпциге, Германии в воскресенье.
On the happy side, 2002 will be remembered as the year when Korea successfully co-hosted the Federation Internationale de Football Association (FIFA) World Cup. Если говорить о положительной стороне, то 2002 год запомнится как год, когда Корея вместе с другой страной успешно организовали у себя розыгрыш Кубка мира Международной ассоциации футбола (ФИФА).
Likewise, government is vastly inferior to the World Cup as a sporting spectacle, but much political reporting focuses on who played well and who played badly. Подобным образом правительство является в крайней степени второстепенным по отношению к Кубку Мира как спортивному зрелищу, но большая часть политических репортажей сосредоточена на том, кто играл хорошо, а кто играл плохо.
FIFA is trying to limit political clashes in the 2014 World Cup qualifiers by separating Russia-Georgia and Azerbaijan-Armenia in the European draw, AP reported. ФИФА хочет избежать политических столкновений в ходе отборочного турнира Кубка мира-2014, разведя Россию и Грузию, а также Армению и Азербайджан по разным группам европейской зоны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!