Примеры употребления "Win" в английском с переводом "завоевывать"

<>
To win Westeros, you need support from Westeros. Чтобы завоевать Вестерос, вам нужна поддержка Вестероса.
Some people win cups, and others engrave their names. Один завоевывает кубки, другой гравирует на них его имя.
Confused and ever-changing messages don’t win votes. Спутанные и постоянно меняющиеся послания не завоевывают голосов.
Arab youth had to fight and win democracy for themselves. Арабской молодежи пришлось бороться и завоевывать для себя демократию.
You'll see, later on I'll win her affection. Вот увидишь, позже я завоюю её любовь.
Win their favour, and see this family rise ever higher. Завоюй их расположение и эта семья поднимется еще выше.
He didn't jump high enough to win a prize. Он прыгнул недостаточно высоко, чтобы завоевать приз.
Win the confidence of the Indians, chiefs will fall in line. Завоюй доверие индейцев и вожди подчиняться тебе.
"Yes, give it to the people, just to win more votes." "Конечно, отдал бы людям, чтобы завоевать больше голосов".
Yet politicians continue to use the promise of prohibition to win votes. Но политики продолжают прибегать к обещаниям этих запретов, чтобы завоевать голоса избирателей.
You do not win people over by bombing them, but by helping them. Сердца людей можно завоевать, не сбрасывая на них бомбы, а помогая им.
It is these institutional characteristics of scientific research that win our worldly-wise trust. Именно благодаря этим институционным характеристикам научные исследования и завоевывают наше доверие, основанное на положительном прошлом опыте.
In the process, Hamas hopes to win the international legitimacy that it has long sought. При этом Хамас надеется завоевать международную легитимность, к которой он давно стремится.
There is no point in trying to win the hearts and minds of major drug traffickers. Нет смысла пытаться завоевать сердца и умы главных торговцев наркотиками.
It is not too late to win back the hearts and minds of the Afghan people. Еще не поздно снова завоевать сердца и умы афганцев.
They may even win a majority, forcing Macron to appoint a conservative prime minister and government. Они даже могут завоевать большинство, вынудив Макрона назначить консервативного премьер-министра и правительство.
Otherwise, populists will continue to win support, with potentially severe consequences, as the Brexit debacle shows. В противном случае популисты будут и дальше завоёвывать поддержку, и последствия этого будут суровы, как уже показала катастрофа с Брекситом.
Ghana was the first sub-Saharan nation to win its independence from a colonial power, in 1957. Гана была первой страной южнее Сахары, которая завоевала независимость от колониализма в 1957 году.
We need to defend our open, liberal societies and offer positive changes to win back anxious voters. Мы должны защитить наши открытые, либеральные общества и предложить позитивные перемены, чтобы вновь завоевать сердца недовольных избирателей.
Military success against terrorists and insurgents requires soldiers to win hearts and minds, not just break bodies. Для военного успеха в борьбе с террористами и повстанцами необходимо, чтобы солдаты завоевывали умы и души, а не просто уничтожали тела.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!