Примеры употребления "Wild Adventures" в английском

<>
Three pubescent libidos to take us on a series of wild adventures. Т ри половозрелых либидо, что приведут нас к приключениям.
Look, it's time my Alana saw the world, had a few wild, bloody adventures. Послушай, моей Алана пора увидеть мир, найти пару диких, кровавых приключений.
I've a yen for adventures. Я жажду приключений.
Some wild animals are on the verge of extinction. Некоторые дикие животные находятся на грани исчезновения.
The MVRDV architects prove that true adventures are not just in the head - drawing on the example of Spijkenisse and the recently erected Bücherberg (literally "book mountain") - 2 photos Архитекторы MVRDV доказывают, что настоящие приключения бывают не только в воображении - на примере Спейкениссе и его недавно построенной Книжной горы - 2 фотографии
We should save wild animals. Нам следует сохранить диких животных.
While popular opinion may suggests that AI strictly applies to robots and sci-fi adventures, it is no surprise that its techniques have become interlaced with todays trading strategies. Пока общественное мнение склоняется к тому, что ИИ относится к роботам и научной фантастике, не является секретом, что отдельные разработки становятся частью торговых стратегий.
Wild animals live in the forest. В лесу живут дикие животные.
However, on current form it may well be that in 2015 he will seek further international adventures as a diversion from the mounting domestic economic difficulties. Тем не менее, учитывая нынешние условия, вполне может случиться так, что в 2015 году он будет заинтересован в продолжении своих международных авантюр как отвлекающем манёвре от растущих внутренних экономических проблем.
He has too many wild ideas. У него слишком много безумных идей.
Most Republican legislators opposing his earlier Balkans adventures would have backed that war had George W. Bush been president then. И большинство республиканцев, выступавших против действий Америки на Балканах, поддержали бы ту войну, если бы в тот момент президентом был бы Джордж Буш-младший.
The journey through the Talysh Mountains can be described as wild and romantic. Поездку через Талышские горы можно назвать дикой и романтичной.
Note: Kinect calibration cards are available with Kinect Adventures! and with some other Kinect games. Примечание. Калибровочные карты Kinect поставляются вместе с Kinect Adventures! и некоторыми другими играми для Kinect.
Bird airlifted to safety from North Sea rig released back into wild Птица, переброшенная по воздуху в безопасное место с буровой установки в Северном море, выпущена обратно в дикую природу
We're amazed. Over 300 million people use Opera Mini to stay connected and share their adventures. Мы поражены: более 300 миллионов человек используют Opera Mini, чтобы оставаться на связи и делиться впечатлениями.
Exercising their wit and "alternative viewpoint" of history, certain publicists come to reasonings about, they say, what a pity that the cultured Germans did not conquer the wild Soviet Union! Упражняясь в остроумии и "альтернативном взгляде" на историю, некоторые публицисты доходят до рассуждений о том, что, дескать, как жаль, что культурные немцы не завоевали дикий Советский Союз!
We're amazed. Over 250 million people use Opera Mini to stay connected and share their adventures. Мы поражены: более 250 миллионов человек используют Opera Mini, чтобы оставаться на связи и делиться впечатлениями.
In Yaroslavl representatives of the Moscow club distinguished themselves with wild behavior in the stands - during a game with a local club. В Ярославле диким поведением на трибунах отличились представители московского клуба - во время игры с местным клубом.
You can also group Speed Dial entries to keep your web adventures organized and readily available. Кроме того, записи на Экспресс-панели можно группировать, упорядочивая их для более удобного просмотра.
Sure, they’re not as fatty as Norwegian salmon, because they are wild fish. Да, они не такие жирные, как норвежский лосось, потому что это дикая рыба.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!