Примеры употребления "Wide variety" в английском

<>
Learn about Exchange ActiveSync, the protocol that provides connectivity to a wide variety of mobile phones and tablets. Подробнее о Exchange ActiveSync — протоколе, с помощью которого можно подключиться через широкое разнообразие мобильных телефонов и планшетных ПК.
And the compatibility issues raised by the wide variety of mobile-phone handsets would need to be addressed. Требуют внимания также проблемы совместимости, вызванные большим разнообразием мобильных телефонных устройств.
Wide variety of execution types Широкий выбор типов исполнений
The use of the short message service (SMS) not only provides a low-cost alternative to voice communications, but also enables access to a wide variety of data services, including financial transactions, news and market price updates. Использование службы коротких сообщений (СМС-сообщений) не только выступает дешевой альтернативой голосовой связи, но и позволяет получить доступ к широкому ассортименту услуг передачи данных, включая информацию о финансовых операциях, новостную информацию и самую свежую информацию о ценах на рынке.
However, linking observed trends in human and ecological health with ambient air quality trends presents a major scientific challenge, given the multiple stressors to which these systems are exposed and the wide variety of systems and responses involved. Однако увязка наблюдаемых тенденций в отношении здоровья людей и состояния окружающей среды с тенденциями в отношении качества окружающего воздуха представляет собой серьезную научную задачу, учитывая целый ряд факторов, давлению которых подвергаются эти системы, а также широкое разнообразие задействованных систем и ответных мер.
The discussions at the workshop indicated that, despite the wide variety of organizational structures, there are commonalities across the United Nations system which can be identified and addressed constructively in a collaborative manner. Состоявшиеся в рамках семинара-практикума обсуждения показали, что, несмотря на большое разнообразие организационных структур, в рамках Организации Объединенных Наций есть много общих вопросов, которые следует выявлять и конструктивно решать совместными усилиями.
Wide variety of Deposit and Withdrawal methods Широкий выбор способов внесения и снятия средств
The operational and technical services will also maintain and manage the inventory of a wide range of goods, including basic commodities, stationery, equipment, computer hardware and software, medical supplies and an extensive variety of general supplies for Agency programmes, administration and management. Оперативные и технические службы будут выполнять также инвентаризационно-хозяйственные функции в отношении широкого набора товаров, включая предметы первой необходимости, канцелярские принадлежности, оборудование, средства аппаратного и программного обеспечения компьютеров, предметы медицинского назначения и общие предметы снабжения в широком ассортименте для программ, административной деятельности и управления Агентства.
Submarine canyons have been shown to have a higher biomass and diversity of commercially important species, such as lobsters, crabs, shrimp, flounders, hake, ocean pout, cusk and tilefish, due to the availability of a wide variety of substrate types, providing shelter. Подводные каньоны, согласно имеющимся сведениям, характеризуются более высокой биомассой и разнообразием коммерчески важных видов, как-то: омары, крабы, креветки, камбала, хек, бельдюга, менек и тайлфиш, ввиду широкого разнообразия типов субстрата, обеспечивающего укрытие.
Plants incinerating elastomers, such as tyres or otherwise, should use state-of-the-art technology to avoid a broad range of emissions due to the wide variety and concentration of additives used in these polymers. На заводах, где в качестве топлива используются эластомеры, такие как шины и другие изделия, должна использоваться самая современная технология, чтобы не допускать всевозможных выбросов ввиду большого разнообразия и концентрации добавок, использующихся в этих полимерах.
The Recreational Opportunities Program provides financial assistance to 44 Recreation Commissions, comprised of 124 municipal governments and 31 school divisions/districts, to enable them to engage the services of recreation professionals and to develop a wide variety of recreation programs and services for residents of their communities. В рамках Программы оздоровительных мероприятий финансовая помощь предоставляется 44 рекреационным комиссиям, охватывающим 124 муниципальных правительства и 31 учебный округ, что позволяет им нанимать специалистов по организации отдыха и досуга и предлагать широкое разнообразие рекреационных программ и услуг жителям своих общин.
For other assessment features, such as selection of experts, means for quality assurance, availability of data and metadata, treatment of lack of consensus, communicating assessment results to the public, capacity-building and post-assessment evaluation, the Group of Experts found, on the one hand, a wide variety of practices and many useful examples and, on the other, a lack of documentation. Что касается других сторон оценок, таких как отбор экспертов, пути обеспечения их качества, наличие данных и метаданных, порядок решения вопросов в случае отсутствия консенсуса, передача результатов оценок в распоряжение общественности, создание потенциала и анализ проведенных оценок, то Группа экспертов обнаружила, что, с одной стороны, существует большое разнообразие различных вариантов и большое число полезных примеров, а с другой стороны — отсутствие документации.
And here is the limitation: adult stem cells are mature cells, and, like mature human beings, these cells are more restricted in their thought and more restricted in their behavior and are unable to give rise to the wide variety of specialized cell types, as embryonic stem cells [can]. у них есть ограничение: взрослые стволовые клетки - зрелые, и, как зрелые человеческие существа, эти клетки более ограничены в своих намерениях и более ограничены в своём поведении. Они не могут положить начало широкому разнообразию специализированных клеток, как это делают эмбриональные клетки.
A comprehensive definition of the types of groups encompassed by the term “insurrectional movement” as used in article 10 is made difficult by the wide variety of forms which insurrectional movements may take in practice, according to whether there is relatively limited internal unrest, a genuine civil war situation, an anti-colonial struggle, the action of a national liberation front, revolutionary or counter-revolutionary movements and so on. Всеобъемлющее определение типов групп, которые охватываются понятием " повстанческое движение ", как оно используется в статье 10, затрудняется большим разнообразием форм, которые могут принимать повстанческие движения на практике, в зависимости от того, идет ли речь об относительно ограниченных внутренних волнениях, ситуации реальной гражданской войны, антиколониальной борьбе, о деятельности национально-освободительного фронта, революционного или контрреволюционного движения и т.д.
One reason for this imprecision was that account had to be taken of the wide variety of different cases: individual claims by companies or persons before national or international courts or commissions, claims by Governments on behalf of individuals or on their own account, claims by injured States and by “other” States, etc. Одной из причин отсутствия такого уточнения является необходимость учета широкого разнообразия различных случаев: отдельные иски компаний или лиц в национальных или международных судах или комиссиях, иски правительств от имени отдельных лиц или от своего собственного имени, иски потерпевших государств и " других государств " и т.д.
I heard a wide variety of tones. Я сейчас услышал слишком много тонов.
Choose from a wide variety of account types Выбирайте из широкого ряда типов счетов
Instead, a wide variety of genes influence each characteristic. Вместо этого, несколько генов влияют на отдельные свойства поведения.
Copyright covers a wide variety of types of works, including: Авторское право распространяется на широкий ряд произведений, включая:
“Hitler enjoyed a wide variety of privileges,” according to Ullrich. «Гитлер пользовался различными привилегиями, — пишет Ульрих.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!