Примеры употребления "WINDOWS" в английском с переводом "окошко"

<>
In the middle of the night a light still shows at the attic windows of their sordid little rooms. В середине ночи на их чердаках, в окошках их маленьких грязных комнат продолжает гореть свет.
The name of the current profile is displayed in one of the status bar windows and checked in the profile managing menu. Имя текущего профиля высвечивается в одном из окошек статусной строки и помечено галочкой в меню управления профилями.
You know how she talked about driving by her old house, trying to get a glimpse of her kids through the windows at night? Когда говорила, что проезжала мимо старого дома пытаясь мельком увидеть детей через окошки в ночи?
But we think of these tools as pointing outward, as windows and I'd just like to invite you to think of them as also turning inward and becoming mirrors. Но мы думаем об этих устройствах, как направленных вне, как окошках, а я хотел бы предложить вам подумать о них, также как и о направленных внутрь, как о зеркалах.
If there is only one machine, and our little handhelds and devices are actually just little windows into those machines, but that we're basically constructing a single, global machine. Всё это - одна машина, и наши маленькие устройства - маленькие окошки в эту машину. Мы создали единый, глобальный механизм.
I can make it larger or smaller, I can change its brass to silver, I could make it a lever. I can change your door, put colors on; I can put windows in. I can change a thousand things about your door, and in the two seconds you take to open your door, you're going to notice that something has changed. Я мог бы сделать её больше или меньше, я мог бы сделать её бронзовой или серебряной, я мог бы изменить её форму. Я могу поменять вашу дверь, перекрасить её, вставить в неё окошко. Я могу изменить множество деталей, и в течение двух секунд, которые требуются вам, чтобы открыть дверь, вы заметите, что что-то произошло.
Parcels are handled at the next window. Посылки обрабатываются в соседнем окошке.
Yeah, did it today, paper shop window. Да, сегодня, на окошке газетного киоска.
Out of the lady and out the window! Себя от барышни в окошко!
Ooh, with a little viewing window, like an aquarium. С маленьким окошком, как аквариум.
Can I open another window on the Advent calendar? А можно сначала открыть новое окошко в рождественском календаре?
We've got a drive through window at Burger King now. У нас тут появилось окошко заказов в Бургер Кинге.
It's a window to give natural light onto the passage. Это окошко пропускает естественный свет в проход.
I was plastered up against that window for the next 20 minutes. И 20 минут я был расплющен об окошко.
And I saw in my IM window that Mike Moriarty was at the base. Я увидела в окошке сообщений, что Майк Мориарти находится на базе.
You know, peeking in the window may not be burglary, but you can still get busted for intent. Знаешь, заглянуть в окошко - это еще не квартирная кража, но тебя все равно могут арестовать за намерение.
In fact, there was a candle in the window just waiting for me to walk up them front steps. На самом деле, там на окошке свеча ожидает того момента, когда я поднимусь на крыльцо.
Straight up through the courtyard into a little window into the attic, where somebody is working at the drawing board. Через двор, в маленькое окошко, на чердак, где кто-то работает за чертежной доской.
They said there's a little window in the doctor's office with a broken contact that they didn't bothered to fix because they didn't think anybody could fit through there. Они сказали, что в офисе доктора есть маленькое окошко, на котором сломался датчик, который они не удосужились починить, так как не думали, что кто-нибудь туда пролезет.
But the kids six to 12 years old are surfing the Internet in Spanish and in local languages, so the children grow up with access to information, with a window into the rest of the world. А 6 - 12-летние дети исследуют Интернет на испанском и местных языках, и дети вырастают с доступом к информации, с окошком в остальной мир.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!