Примеры употребления "Volvo" в английском с переводом "volvo"

<>
A Volvo Moment for Antimicrobial Resistance Пример Volvo и борьба с антимикробной резистентностью
Volvo refuses point blank to put it into production. Volvo наотрез отказывается пустить его в производство.
Which pharmaceutical company will be the Volvo or Tesla of its industry? Какая фармацевтическая компания станет Volvo или Tesla в своей отрасли?
Jeremy broke the back window of his Volvo with an anarchy flag. Jeremy разбил заднее стекло своего Volvo флагом анархистов.
Not the Volvo, because this board is for production cars only, so, the other two. Но не Volvo, потому что это доска только для серийных автомобилей так, другие два.
Volvo executives may be anticipating that traditional vehicles will be less profitable in the future. По всей видимости, топ-менеджеры Volvo ожидают, что в будущем традиционные автомобили станут менее прибыльными.
Those two keep banging on about, "This has got the engine out of a Volvo XC90" Те двое утверждают, "У него двигатель от Volvo XC90"
Well it would lead you to put in Porsche brakes, a Ferrari engine, a Volvo body, a BMW chassis. Ну, вам придётся поставить тормоза от Porsche, мотор от Ferrari, кузов от Volvo и колёса от BMW.
Last week, Volvo issued an inspiring announcement: it will no longer produce gasoline- or diesel-fueled cars after 2019. На прошлой неделе компания Volvo сделала воодушевляющее заявление: она прекратит выпуск машин с двигателями на бензине и дизеле после 2019 года.
Car rental, depending on car type, costs from 37 (Hyundai Getz) to 188 (Audi A6, Volvo S80) dollars a day. Аренда автомобиля, в зависимости от марки, обойдется от 37 долл. в сутки (Hyundai Getz) до 188 (Audi A6, Volvo S80).
The recent purchase of Volvo by the private Chinese automaker Geely generated much publicity, but most of the money was put up by municipal governments. Недавняя покупка Volvo частным китайским автопроизводителем Geely получила большую огласку, но большая часть денег была выделена муниципальными органами власти.
In Sweden, it has probably been enough to whisper "Ericsson" and "Volvo" to make Primer Minister Göran Persson understand what is at stake for his country commercially. В Швеции, вероятно, было достаточно прошептать "Ericsson" и "Volvo", чтобы премьер-министр Йоран Перссон понял, что поставлено на карту для его страны с коммерческой точки зрения.
Still, countries such as the US and Brazil could now have their own “Volvo moments”: policymakers simply need to tell food producers what will and will not be allowed. Тем не менее, в таких странах, как США и Бразилия, мы можем теперь ожидать появления собственных «примеров Volvo»: властям просто нужно сказать производителям продовольствия, что будет разрешено, а что запрещено.
Also last fall, in partnership with Volvo, USAID launched work on 10 academies to provide industrial skills training to hundreds of students each year from Morocco, Côte d’Ivoire, Senegal, and other countries. Прошлой осенью в партнерстве с компанией Volvo Агентство США по международному развитию запустило работу в десяти учебных заведениях для предоставления профессиональной подготовки ежегодно для сотен студентов из Марокко, Кот-д’Ивуара, Сенегала и других стран.
Members of the Valdai were taken to some of the leading industrial developments in the province: the huge Volkswagen and Volvo plants on the outskirts of the town of Kaluga, and the small but high-value gene technology and other medicinal plants in the town of Obninsk. Участникам клуба «Валдай» показали ведущие промышленные разработки в области: огромные заводы Volkswagen и Volvo, расположенные в пригороде Калуги, и маленькие, но очень ценные, медицинские лаборатории генных технологий и другие медицинские заводы в городе Обнинске.
The same impulse appears to be at work behind Italy's policy on Autostrade, Spain's on Endesa, Poland's on its banking sector, the former Swedish Prime Minister's on Volvo, German unease about "locust"-like funds on Deutsche Börse, or the United Kingdom's ever louder defense of the London Stock Exchange's independence from the United States. Тот же импульс, похоже, стоит позади политик Италии относительно Autostrade, Испании относительно Endesa, Польши относительно ее банковского сектора, прежнего премьер-министра Швеции относительно Volvo, немецких волнений по поводу капитала-"саранчи" в немецком Borse, или еще более громкой защиты независимости Лондонской Фондовой биржи Великобританией от Соединенных Штатов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!