Примеры употребления "Visitors" в английском

<>
I had no visitors today. У меня сегодня не было посетителей.
We had some visitors yesterday. У нас вчера были гости.
Visitors to the left and human tourists to the right. Визитеры - налево, люди - направо.
Cyprus presents visitors with a deceptive image. Кипр вводит приезжих в заблуждение.
Visitors arriving by bus must clear multiple checkpoints where searches can take hours. Люди, приезжающие в город на автобусах, вынуждены проходить множество проверок на КПП, которые зачастую длятся по несколько часов.
Visitors may not feed the animals. Посетителям нельзя кормить зверей.
Visitors are often catalysts for change. Гости часто становятся катализаторами перемен.
Well, Visitors are old friends who drop by for a drink. Визитёры - это старые друзья, зашедшие выпить.
Rwanda is charged with aligning immigration laws and promoting freedom of movement for both citizens and visitors. Руанда занимается приведением в соответствие иммиграционных законов и пропагандой свободы передвижения для граждан и приезжих.
Since the U.S. government lacks a diplomatic presence, American visitors are the best alternative. Поскольку у властей США нет дипломатического присутствия в этой стране, наилучшей альтернативой дипломатам являются приезжающие в КНДР американцы.
Prisons are closed to outside visitors. Тюрьмы закрыты для посетителей.
It's not like I was expecting visitors. Я же не ждал никого в гости.
Visitors from 80 nations still showed up to attend the camp. Визитеры из 80 стран все же появились в лагере.
The clarification of the treatment of goods purchased by visitors and the associated retail trade activities and retail trade margins; разъяснение режима товаров, покупаемых приезжими, и соответствующей деятельности в сфере розничной торговли и розничных наценок;
Promote compliance to assure a level of interchangeability and mutual acceptance among cooperating nations, without impeding the protocols of any individual nation, for driving privileges of visitors or exchange of driver licences; поощрению соблюдения в интересах обеспечения определенной степени взаимозаменяемости и взаимного признания между сотрудничающими странами, без создания при этом помех осуществлению протоколов любой отдельной страны, в том что касается водительских привилегий приезжающих и обмена водительских удостоверений;
How many visitors do you expect? Сколько Вы ожидаете посетителей?
My visitors think they're in a junk shop. Гости думают, что они в магазине старьевщика.
Unless we do so, a new generation of Visitors will be born with them. Если мы этого не сделаем, то новое поколение визитеров будет рождено с ними.
No other disease is so prevalent, so rooted in the landscape, and so asymmetrical in its effects on visitors and residents. Ни одна другая болезнь не является такой распространенной, настолько присущей определенному ландшафту, и такой асимметричной по своему воздействию на приезжих и постоянных жителей.
The agenda of the last session of the Subcommittee in 2001 had included issues such as “Proposed common questionnaire for organizations to collect data on expenditure by visitors in countries”, “Good practices in citation in the outputs of international statistical offices” and “Coordination of data sets that may be disseminated by different organizations covering the same subject matter”. В повестку дня последней сессии Подкомитета в 2001 году были включены такие вопросы, как «Предлагаемый общий вопросник для организаций по проблемам сбора данных о расходах лиц, приезжающих в страны», «Положительный опыт цитирования в публикациях международных статистических служб» и «Согласование наборов данных по одной и той же теме, которые могут распространяться различными организациями».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!