Примеры употребления "Vertu Constellation Rococo Scarlet" в английском

<>
A constellation shines. Созвездие сверкает.
And yet he, too, appears to seethe with resentment against the elites who might look down on him as an uncouth arriviste, with his absurd golden skyscrapers and rococo mansions full of gilded chairs and massive chandeliers. Тем не менее, его тоже, кажется, распирает от обид на элиты, которые могут позволить себе смотреть на него сверху вниз как на неотёсанного выскочку, с его абсурдными золотыми небоскрёбами и особняками в стиле рококо, наполненными позолоченными стульями и массивными канделябрами.
But the new image of single mothers - and of single motherhood - does show that it is getting harder - if not almost impossible - to coerce women by trying to fix upon them the scarlet letter. Но новый образ одинокой мамы - и её образа жизни - показывает, что становится очень трудно - если не невозможно - сдерживать женщин, пытаясь клеймить их позором.
It is located 700 light years away in the Aquarius constellation. Она расположена на расстоянии 700 световых лет в созвездии Водолея.
She got through "Gatsby," and now she's listening to the audio book of "The Scarlet Letter" while she reads "Fahrenheit 451" Она получила "Gatsby," и теперь она слушает аудиокнигу "The Scarlet Letter" в то время как она читает "Fahrenheit 451"
The photo taken by the Hubble space telescope shows a section of the Iris Nebula in the Cepheus constellation. Фотография космического телескопа "Хаббл" показывает фрагмент туманности Ирис в созвездии Цефея.
Now, we all like Emerson for this, and I buy her taking a shot at Scarlet and hanging White, but I don't know many women her size who could drag a dude his size from where he was attacked all the way across this course to that green over there. Мы считаем, что это Эмерсон, и я могу представить ее стреляющей в Скарлет и подвешивающей Уайт, но я знаю не так много женщин ее комплекции, кто смог бы тащить парня его размеров от места нападения через всю площадку до газона.
This star-forming region - rather unromantically named W5 by scientists - was discovered by the Spitzer telescope in the Cassiopeia constellation, at a distance of 6,500 light years away. Этот регион звездообразования - ученые неромантично называют его W5 - открыт телескопом "Спитцер" в созвездии Кассиопея, на расстоянии 6500 световых лет.
Do I bear the scarlet letter? Я что, ношу алую букву?
The photograph published by the European Southern Observatory shows the Trifid Nebula in the Sagittarius constellation, several thousand light years away. Опубликованный европейской Южной обсерваторией снимок показывает удаленную на несколько тысяч световых лет туманность Трифид в созвездии Стрельца.
Tell me what you know about the woman with the scarlet hair. Сообщите мне что Вы знаете о женщине с алым волосом.
In the Ophiuchus constellation, astronomers have photographed the signs of a cosmic collision: 400 million light years from the earth, the cores of two merging galaxies move rapidly towards one another, destined to collide. В созвездии Змееносца астрономы сфотографировали предвестник космического столкновения: на расстоянии 400 миллионов световых лет от Земли ядра двух сливающихся галактик несутся навстречу друг другу и неизбежно столкнутся.
You're now the color of your shirt, scarlet. Теперь вы цвет рубашки, алый.
Meanwhile back in the US, President Barack Obama ended NASA’s Constellation program developed under President George W. Bush. Тем временем, в США Барак Обама закрыл программу «Созвездие», которая была начата во времена Джорджа Буша младшего.
The Scarlet Speedster and Me. "Алый Спидстер И Я".
As so astutely noted by Richard Sakwa, among others, Putinism is everything and nothing at the same time, it is “a dynamic constellation that seeks to ensure that all major competing policy orientations are given a degree of influence, but strives to guarantee that none can predominate.” Как проницательно отметил Ричард Саква (Richard Sakwa), путинизм - это все и в то же время ничего. Это «динамичная совокупность, стремящаяся сделать так, чтобы все основные соперничающие между собой политические направления получили определенную степень влияния, но чтобы при этом ни одно из них не доминировало».
He'll call me back into the box, he'll call Scarlet, he'll eat us alive. Он вызовет меня, он вызовет Скарлетт, он съест нас живьем.
the emergence of a constellation of Asian states with common interests working together to ensure that Asia is not unipolar. появления созвездия азиатских государств, у которых общие интересы, работающих вместе, чтобы гарантировать, что Азия не будет однополярной.
The woman with scarlet hair. Женщина с алым волосом.
A constellation of Asian states linked by strategic cooperation, in fact, has become critical to help institute power stability in the region. Содружество азиатских государств, связанное стратегическим сотрудничеством, фактически, стало важным делом для того, чтобы помочь создать стабильность сил в регионе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!