Примеры употребления "University of Wisconsin-madison Arboretum" в английском

<>
There, about 45 scientists from the University of Wisconsin, the Desert Research Institute in Nevada and others have been working to answer a central question about global warming. Около 45 учёных из университета Висконсина, института исследования пустынь Невады и других работали там, чтобы ответить на основной вопрос о глобальном потеплении.
Kevin Reilly, University of Wisconsin Кевин Рейли (Kevin Reilly), Висконсинский университет
We asked four former university presidents – of Clemson University, University of Florida, University of Wisconsin and Virginia Tech – to give us their perspectives on these questions. Мы спросили об этом четырех бывших президентов университетов — Клемсонского (Clemson University), Флоридского (University of Florida), Висконсинского (University of Wisconsin) и Виргинского политехнического института (Virginia Tech), предложив им высказаться и дать свои прогнозы по данному вопросу.
Studied at the University of Wisconsin, Wis., USA (1955) Обучался в Висконсинском университете, штат Висконсин, Соединенные Штаты Америки (1955 год)
Alfred McCoy, the distinguished University of Wisconsin historian, contends that high-speed, high-volume railroads, capable of transporting not only commodities but soldiers and tanks, are part of Beijing’s plan to convert Eurasia into an empire “stretching 6,500 miles from Shanghai to Madrid.” Заслуженный историк из Висконсинского университета Альфред Маккой (Alfred McCoy) отмечает, что высокоскоростные железные дороги с большой пропускной способностью, по которым можно перевозить не только коммерческие грузы, но и солдат с танками, являются составной частью китайского плана по превращению Евразии в империю, «простирающуюся на 10 000 километров от Шанхая до Мадрида».
When news broke of the murders at the Sikh Temple of Wisconsin on August 5th, people of all faiths and backgrounds and the first responders who came to the scene to help were horrified by the ambush on men and women as they prepared for worship services. Когда 5 августа сообщили новость об убийствах в сикхском храме в штате Висконсин, люди, независимо от вероисповедания и происхождения, сотрудники спасательных подразделений, первыми прибывшие на место трагедии, чтобы помочь пострадавшим, ужаснулись при виде тех мужчин и женщин, которые во время подготовки к богослужению стали жертвами спрятавшихся в засаде преступников.
In 1997 he took up a professorship at the University of Bilkent, in Ankara, Turkey. В 1997 году он принял профессорскую должность в университете Билкент в Анкаре, Турция.
The shootings at the Sikh Temple of Wisconsin came only two weeks after James Holmes allegedly killed 12 people and injured 58 others at a movie theater in Aurora, Colorado, in one of the worst mass shootings in American history. Стрельба в сикхском храме в штате Висконсин произошла лишь две недели спустя после того, как Джеймс Холмс (James Holmes) предположительно застрелил 12 человек и ранил еще 58 человек в кинотеатре «Аврора», в штате Колорадо, совершив одно из самых ужасных массовых убийств в истории Америки.
Prof Georgio Vallortigara, a neuroscientist from the University of Trento, said: Профессор Джорджио Валлортигара, нейробиолог из Трентского университета, говорит:
Uh, he took me to a skate park off of Wisconsin Avenue, near a school. Он взял меня в скейт-парк, по Висконсин Авеню, рядом со школой.
Dog behaviour expert John Bradshaw, a visiting fellow at the University of Bristol's school of veterinary science, said this was not the first study to examine whether left and right were important to canines. Эксперт в области поведения собак Джон Брэдшоу, приглашенный научный сотрудник в ветеринарной школе Бристольского университета, сказал, что это было не первое исследование для проверки того, имеют ли значение для собак левая и правая стороны.
To be sure, seven Republican senators – Susan Collins of Maine, Robert Corker of Tennessee, Jeff Flake and John McCain of Arizona, Ron Johnson of Wisconsin, Lisa Murkowski of Alaska, and Marco Rubio of Florida – have voiced concerns about the bill. Да, семь сенаторов-республиканцев – Сьюзен Коллинз из штата Мэн, Роберт Коркер из Теннеси, Джефф Флэйк и Джон Маккейн из Аризоны, Рон Джонсон из Висконсина, Лиза Меркауски из Аляски и Марко Рубио из Флориды – заявили, что встревожены этим законом.
Astrophysicists from the University of California, Santa Cruz have studied turbulent mixing and its effect on chemical homogeneity in star clusters. Астрофизики из Калифорнийского университета в Санта-Крузе изучили турбулентное перемешивание и его влияние на химические однородности в звездных скоплениях.
One study deals with the population in the vicinity of industrial areas involved in PBB production or use (Stratton & Whitlock, 1979), the other with farmers of the state of Wisconsin who were examined as control group in connection with the Michigan PBB studies (Wolff et al., 1978). Одно из исследований касается населения в районах промышленных центров, где производились или использовались ПБД (Stratton & Whitlock, 1979), и еще одно- фермеров штата Висконсин, обследованных в качестве контрольной группы в связи с исследованиями по ПБД в Мичигане (Wolff et al., 1978).
Academics like Ingrid Bracey, director of the University of Massachusetts at Amherst's College Without Walls, suggest students check with their professors to see if previous editions are acceptable. Преподаватели, например, Ингрид Брейси, директор "Колледжа без стен" при Университете Массачусетса в Эмхерсте, предлагает студентам уточнять у своих профессоров, нельзя ли пользоваться предыдущими изданиями.
A measure sponsored by Council Chairman Phil Mendelson (D) and Ward 3 member Mary M. Cheh (D) would name a block of Wisconsin Avenue, outside the current Russian Embassy compound, “Boris Nemtsov Plaza,” in honor of the opposition leader who was gunned down in February 2015. В законопроекте, поддерживаемом председателем Совета демократом Филом Мендельсоном и его коллегой по партии Мэри Чех (Mary M. Cheh), представляющей 3-й избирательный округ (Ward 3), предлагается назвать участок Висконсин-авеню рядом с российским посольством площадью Бориса Немцова в честь оппозиционного лидера, застреленного в феврале 2015 года.
In 1991, Reed Larson, a professor of human and community development at the University of Illinois, conducted an experiment in which he contacted almost 400 teenagers and their parents seven to eight times a day by beeper. В 1991 г. Рид Ларсон, профессор личностного и общественного развития в Университете Иллинойса, провел эксперимент, в ходе которого он связывался с помощью пейджера почти с 400 подростками и их родителями 7-8 раз в день.
This year, on the anniversary of the shooting, Sen. Marco Rubio (R-Fla.) introduced legislation that would designate the stretch of Wisconsin Avenue NW in front of the Russian Embassy in Washington as “Boris Nemtsov Plaza” and change the mission’s address to “1 Boris Nemtsov Plaza.” В этом году 27 февраля сенатор Марко Рубио (Marco Rubio) предложил на рассмотрение законопроект, согласно которому площадь перед российским посольством в Вашингтоне нужно переименовать в «Борис Немцов Плаза», в результате чего адрес посольства будет звучать как Борис Немцов Плаза, дом 1.
Not so, says Peter Toohey, a professor of Greek and Roman history at the University of Calgary in Canada and the author of "Boredom: A Lively History" (Yale University Press, 2011). Это не так, утверждает Питер Туи, профессор греческой и римской истории канадского Университета Калгари, автор книги "Увлекательная история скуки" (Boredom: A Lively History, Yale University Press, 2011 г.).
A group of local and foreign environmentalists, academics, businessmen and members of the public gathered at the weekend at a forum at the University of the Caribbean to approve the creation of a broad front to oppose the opening of the Chinese Dragon Mart in Cancun. Собравшись на выходных на форуме в Карибском университете, группа местных и зарубежных экологов, ученых, бизнесменов и членов общего гражданского общества одобрили создание широкого фронта для противостояния открытию китайского Dragon Mart в Канкуне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!