Примеры употребления "Unauthorized" в английском с переводом "несанкционированный"

<>
Unauthorized access protection: Agnitum Outpost, ZoneAlarm. защита от несанкционированного доступа: Agnitum Outpost, ZoneAlarm.
My account is posting unauthorized content. Мой аккаунт публикует несанкционированные материалы.
A passkey helps to prevent unauthorized charges. Код доступа помогает предотвратить несанкционированные изменения.
Prevent unauthorized purchases by children on Xbox One Предотвращение несанкционированных покупок детьми на консоли Xbox One
Article 335, Unauthorized handling of explosive and inflammable material Статья 335 Несанкционированные манипуляции с взрывчатым и воспламеняющимся материалом
The switches shall be protected against unintended unauthorized operation. Выключатели должны быть защищены от случайного несанкционированного включения.
Access to this email by anyone else is unauthorized. Доступ к этому письму посторонних лиц является несанкционированным.
Regulations Nos. 18 and 97 (Vehicle alarm systems, unauthorized use) Правила № 18 и 97 (системы сигнализации транспортных средств, несанкционированное использование)
That plus an unauthorized spacewalk, it's a capital crime. Плюс несанкционированный выход в космос, это преступление.
Vehicle alarm systems, unauthorized use (Regulations Nos. 18 and 97) Система сигнализации транспортных средств; несанкционированное использование (правила № 18 и 97)
Tips for preventing unauthorized purchases or changes to your account: Советы по предотвращению несанкционированных покупок или изменений в вашей учетной записи.
If an unauthorized purchase happens, you may request a refund. В случае несанкционированной покупки можно запросить возврат денежных средств.
Fines for unauthorized street vending in Vologda to increase severalfold Штрафы за несанкционированную уличную торговлю в Вологде вырастут в разы
This helps prevent unnecessary or unauthorized telephone calls and charges. Это помогает предотвратить ненужные или несанкционированные звонки и счета.
Putin spokesman Dmitry Peskov said the unauthorized poster “verged on hooliganism.” Представитель Путина Дмитрий Песков сказал, что несанкционированный плакат «граничит с хулиганством».
A new law imposed heavy penalties on participants in unauthorized demonstrations. Был принят новый закон, вводящий огромные штрафы для участников несанкционированных демонстраций.
Get info about how to Prevent unauthorized purchases from Microsoft Store. Узнайте, как не допустить несанкционированные покупки в Microsoft Store.
Unauthorized access to a folder and the data in the folder Несанкционированный доступ к папке и данным в папке
The illegal raids, unauthorized flights and bombardment of neighbouring territories must cease. Необходимо положить конец незаконным вторжениям, несанкционированным облетам и бомбардировкам соседних территорий.
You may not use the Service for any illegal or unauthorized purpose. Вы не можете использовать Сервис в каких-либо незаконных или несанкционированных целях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!