Примеры употребления "Turned out" в английском с переводом на русский

<>
Things turned out very different. Однако события обернулись совсем по-другому.
It's funny how things turned out. Забавно, как всё повернулось.
The day turned out to be fine. День выдался хорошим.
And that turned out to be women. Этими героями стали женщины.
This turned out to be an impossible mission. Эта задача, кажется, подтверждает себя невыполнимой.
“Understand,” it turned out, did not mean “sympathize.” Как выяснилось, «понял» не означало «сочувствую».
"I believe it turned out for the best." "Думаю, что все вышло наилучшим образом."
I mean, hey, look how you turned out. Я имею в виду, хей, Посмотри, какая ты конченая.
Now it turned out to be Bill Gates' doodle. Сейчас выяснилось, что это были рисунки Билла Гэйтса .
Perchance, can you remind me how that turned out? Не напомнишь мне, чем всё это кончилось?
We turned out of the car parking and then. Мы выехали с автостоянки.
In time such a purchase would have turned out well. Через некоторое время выяснилось, что покупка себя оправдала.
Of course, that is not how things have turned out: Разумеется, события приняли иной оборот:
'Cause he turned out real bad, just like Pappy predicted. Потому что он кончил плохо, как папа и говорил.
The enterprise turned out to be a failure in the end. Предприятие в конце концов окончилось неудачей.
But it turned out to be impossible to eliminate alcohol consumption. Однако выяснилось, что искоренить употребление алкоголя невозможно.
We received a reliable tip that turned out to be right. Мы получили наводку, которая дала результаты.
That things have turned out far differently reflects Japan's inertia. То, что все обернулось совершенно иначе, отражает инертность Японии.
Don't you wanna know how the murder mystery turned out? Разве ты не хочешь знать, тайну убийства?
But it turned out he meant Sunni and not Shiite Islamism. Однако позже выяснилось, что он имел в виду суннитский, а не шиитский исламизм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!