Примеры употребления "Treated" в английском с переводом "обращаться"

<>
They treated us like animals. Они обращались с нами как с животными.
She treated him very well. Она очень хорошо с ним обращалась.
He treated her like dirt. Он обращался с ней по-свински.
That said, they should be treated with proportionality. Тем не менее с ними следует обращаться соразмерно.
He treated me like his hot little whore. Обращался со мной, как с маленькой похотливой шлюшкой.
"We get treated like criminals," Mr. Orozco said. "С нами обращаются как с преступниками", - говорит г-н Ороско.
Pink-faced aliens who treated us like animals. Краснокожие пришельцы обращались с нами как с животными.
We treated him in the politest manner possible. Мы обращались с ним в самой вежливой форме, какая возможна.
Of course, Dobby is still treated like vermin. Конечно, с Добби до сих пор так обращаются.
She was pleased to be treated as a guest. Ей было приятно, что с ней обращаются как с гостем.
Cully, do you enjoy being treated like a clown? Калли, тебе нравится, что с тобой обращаются, как с клоуном?
You always treated me like the very last woman. Ты обращался со мной, как с девкой.
I don't appreciate being treated like a criminal. Я не понимаю, почему со мной обращаются, как с преступницей.
The Iranian pilot was also treated brutally and inhumanely. Иранский лоцман также стал жертвой грубого и бесчеловечного обращения.
I don't like being treated like a child. Мне не нравится, когда со мной обращаются как с ребёнком.
And I don't appreciate being treated like a criminal. И мне не нравится, что со мной обращаются, как с преступницей.
She was indignant at the way she had been treated. Он высказал негодование тем, как с нею обращались.
a. Employees must be treated with reasonable dignity and decency. а) к работникам следует относиться с уважением и обращаться с ними вежливо;
So real parliaments and sham parliaments are treated as equals. Таким образом, с реальными и фиктивными парламентами обращаются как с равными.
Miss Woodruff would be kindly treated and helped, I assure you. С мисс Вудрофф там будут хорошо обращаться и помогут ей, я уверяю вас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!