Примеры употребления "Travel expense" в английском

<>
The Board is concerned about the delays in the submission by travellers of the travel expense claim form (F.10) after completion of travel, which is not in keeping with the requirements of ST/AI/2000/20 that liquidation shall be done within two calendar weeks after completion of travel. Комиссия обеспокоена задержками с представлением сотрудниками, вернувшимися из поездок, формы требования о возмещении путевых расходов (F.10) после завершения поездки, что не соответствует требованиям административной инструкции ST/AI/2000/20 о том, что в течение двух календарных недель после завершения поездки право на возмещение аннулируется.
Therefore, the Travel expense budget can be increased to provide more travel opportunities. Поэтому бюджет командировочных расходов может быть увеличен, чтобы предоставить дополнительную возможности в путешествии.
The Department of Political Affairs adopted section 52.16 of the IMIS User Procedures Manual, which specifies that payment of 80 per cent of the daily subsistence allowance is allowed for travellers other than staff members, and that the traveller is required to file the travel expense form within 60 days of the date of return. Департамент по политическим вопросам утвердил раздел 52.16 Руководства по процедурам пользования ИМИС, в котором указано, что лица, совершающие поездки, за исключением сотрудников, могут получить 80 процентов суточных и что они должны представить форму требования о возмещении путевых расходов в течение 60 дней с даты возвращения.
The fund covers both travel expenses and daily subsistence allowances. За счет фонда покрываются как путевые расходы, так и суточные.
Examples include travel expenses or vendor services. К примерам относятся командировочные расходы или услуги поставщиков.
The following rights are covered by such insurance: the right to compensation, the right to health insurance, the right to pension and disability insurance and family allowance according to the regulations for these issues, financial assistance, compensation for expenses during training, financial aid, compensation for travel expenses and removal costs. Такое страховое покрытие предусматривает следующие права: право на компенсацию, право на медицинское страхование, право на пенсию и страхование на случай инвалидности и семейное пособие в соответствии с положениями, регулирующими эти вопросы, право на финансовую помощь, компенсацию расходов в период профессиональной подготовки, материальное пособие, компенсацию дорожных расходов и издержек в связи с переводом на другое место работы.
My budget, travel expenses, housing, transportation, and my work income, all the details. Мой бюджет, путевые расходы, жилье, переезд, и мой доход с работы, все подробности.
Group similar cost categories, such as worker hours, materials, and travel expenses. Для групп, аналогичных категориям затрат, таким как часы работников, материалы и командировочные расходы.
CLOUT case No. 168 [Oberlandesgericht Köln, Germany, 21 March 1996] (buyer entitled to damages in amount of compensation paid to sub-buyer for non-conforming good); Landgericht Paderborn, Germany, 25 June 1996, Unilex (damages for reimbursement of sub-buyer travel expenses to examine product, costs of examination, cost of hauling defective products, costs of loss on a substitute purchase). ППТЮ, дело № 168 [Oberlandesgericht Koln, Германия, 21 марта 1996 года] (покупатель имел право на возмещение убытков в размере компенсации, выплаченной субпокупателю за несоответствующий товар); Landgericht Paderborn, Германия, 25 июня 1996 года, Unilex (возмещение убытков, связанных с возмещением дорожных расходов субпокупателя с целью осмотра продукции, расходов на осмотр, расходов на перевозку дефектной продукции, а также убытков в связи с заменяющей покупкой). См.
The Organization will pay travel expenses only for travel which has been duly authorized and accomplished. Организация оплачивает путевые расходы лишь по тем поездкам, которые были должным образом разрешены и завершены.
You can also define expense policies and automate the reimbursement of travel expenses. Имеется также возможность определить политики расходов и автоматизировать компенсацию командировочных расходов.
It is recalled, in this connection, that, in accordance with the provisions of numerous General Assembly resolutions in this regard neither travel nor subsistence expenses shall be paid in respect of members of organs or subsidiary organs who serve as representatives of Governments, unless the resolution establishing the organ or subsidiary organ provides otherwise. В связи с этим напоминается, что в соответствии с положениями многочисленных резолюций Генеральной Ассамблеи по этому вопросу членам органов или вспомогательных органов, которые выступают в качестве представителей правительств, ни дорожные расходы, ни суточные не выплачиваются, если резолюцией об учреждении того или иного органа или вспомогательного органа не предусмотрено иное.
Medical care, medical care treatment and allowance for travel expenses are mainly financed by the county councils. Медицинский уход, лечение и пособия на покрытие путевых расходов финансируются главным образом ленскими советами.
For example, travel expenses can be used to attend a training session, a convention, or a meeting with a customer. Например, командировочные расходы можно использовать для участия в обучении, собрании или встрече с клиентом.
In Russia, an advance report is used to report travel expenses that an employee incurs during a business trip. В России авансовый отчет используется для сообщения о путевых расходах, понесенных сотрудником во время командировки.
Included are all costs of enforcement and collection, such as, but not limited to, actual attorneys' fees, disbursements, travel and other expenses, interest on any such deficit and liabilities at a rate equal to five (5) percentage points above the then prevailing prime rate at FXDD's principal bank or the maximum interest rate allowed by law, whichever is lower and any other cost incurred by FXDD. Также в эти дефициты включены все расходы на выполнение требований, таких как, но не ограничивающихся, гонорары адвокатов, расходы по счетам, командировочные и другие расходы, доля дефицита и плата по обязательствам, превышающая действующую учетную ставку основного банка компании FXDD на пять (5) процентов или максимальную процентную ставку, разрешенную законом, которая меньше других расходов, понесенных компанией FXDD.
No compensation is recommended for certain other travel expenses because the United States claimed these expenses in claim No. 5000292. Не рекомендована компенсация некоторых других путевых расходов, поскольку Соединенные Штаты потребовали компенсацию этих расходов по претензии № 5000292.
No compensation is recommended for travel expenses that were not directly related to planning and implementation of public health monitoring activities. Не рекомендована компенсация путевых расходов, которые не были напрямую связаны с планированием и осуществлением мер по мониторингу состояния здоровья населения.
All expenditures incurred on such projects, including remuneration and travel expenses of consultants and experts, shall be charged to the Special Account. Все расходы на такие проекты, включая вознаграждение и путевые расходы консультантов и экспертов, проводятся по Специальному счету.
Their respective rights and obligations as employees and migrant workers, including wages, working hours, travel expenses and accommodation, are regulated by numerous agreements. Их соответствующие права и обязанности в качестве служащих и трудящихся-мигрантов, включая заработную плату, продолжительность рабочего дня и недели, путевые расходы и жилищные условия, регулируются многочисленными соглашениями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!