Примеры употребления "Trained" в английском с переводом "тренироваться"

<>
Guy was trained in Kali. Парень тренировался в кали.
I trained briefly as a Buddhist monk under this guy. Некоторое время я тренировался как буддисткий монах под руководством этого человека.
Father trained with the same men, bested the U S cavalry in Utah. Отец тренировался с теми же людьми, что превзошли кавалерию США в штате Юта.
When I trained at Hereford, he was the man we all wanted to be. Когда я тренировался в Херефорде, мы все хотели быть похожими на него.
One Special Forces team even trained to ski with the weapon in the Bavarian Alps, though not without some difficulty. Одна группа спецназа даже тренировалась в доставке фугаса к цели на лыжах в баварских Альпах, хотя и не без трудностей.
We trained in a tank in Port Hueneme, and then my first open ocean dive was in Santa Barbara Channel. Мы тренировались в бассейне в Порт Уайними. А затем мое первое погружение в открытый океан было в канале Санта Барбара.
Individual athletes, especially those who have trained for years outside Russia, may be able to argue their way back in. Отдельные спортсмены, особенно те, кто тренировался в течение многих лет за пределами России, возможно, смогут оспорить свое право на участие в соревнованиях.
Hey, I can't believe that we have to dance for this guy who's getting trained at the Joffrey Ballet School. Эй, я не могу представить, что нам придется танцевать перед парнем, который тренировался в Балетной Школе Джоффри.
While individual glory and prowess was prized, this elite trained from early childhood and knew well that battles were won by organisation and tactics. Пока одни завоевывали славу, другие тренировались с самого детства и точно знали, что битву выигрывают организация и тактика.
For starters, Efimova doesn’t live in Russia; she lives in Los Angeles, where she has trained with Southern Cal Coach Dave Salo since she was 19. Для начала, Ефимова живет не в России, а в Лос-Анджелесе, где она с 19 лет тренируется под руководством тренера из Южной Калифорнии Дейва Сало (Dave Salo).
And though Carlsen has trained with an eminent Putin opponent, former world champion Gary Kasparov, the Russian political opposition is not up to Putin's level of play. И хотя Карлсен тренировался у выдающегося противника Путина, бывшего чемпиона мира Гарри Каспарова, российская политическая оппозиция явно не дотягивает до путинского уровня игры.
The child is sent to Bhutan, where for the next 20 years, she's raised and trained as an assassin by Ra's al Ghul before returning to destroy those who once betrayed her. Ребёнка отправим в Бутан, где следующие 20 лет, она будет воспитываться и тренироваться Ра 'с аль Гулем как убийца, перед тем, как вернуться уничтожить тех, кто однажды предал её.
At Camp Casey in South Korea, I had lunch with soldiers from the 1st Cavalry Division, who had trained for nine months at Fort Hood, Texas, before embarking on a nine-month rotation to the peninsula. В Кэмп-Кэйси в Южной Корее я пообедал с солдатами из Первой кавалерийской дивизии, которые тренировались девять месяцев в Форт-Худе (штат Техас), а затем отправились в рамках ротации на девять месяцев на Корейский полуостров.
And I started to train. И я начала тренироваться.
But I'm back training again. Я вернулась и тренируюсь снова.
Yeah, been training for pants off dance off. Точно, тренировался для зажигательного стриптиза.
Taken against her will, kept underground, forced to train. Нас обоих однажды похитили, держали под землей, заставляли тренироваться.
I've seen the way you've been training. Я видел, как ты тренировался.
I suppose that was his training with the Fenians. Полагаю, он тренировался с повстанцами.
It means the way Olympic athletes train with each other. Именно так тренировались вместе атлеты-олимпийцы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!