Примеры употребления "Tora Bora" в английском с переводом "тора-бора"

<>
Переводы: все8 тора-бора6 другие переводы2
Here one finds Tora Bora, the last known home address of Osama bin Laden. Здесь расположены Тора-Бора, которые являются последним известным местом пребывания Осамы бин Ладена.
The Americans are hunting him in Tora Bora and he's cooped up here with chickens? Американцы охотятся на него в Тора-Бора, а он тут разводит цыплят?
New bioassay studies identify uranium internal contamination in Spin Gar (Tora Bora) area and the City of Kabul are up to 200 times the level of the unexposed population. Как показывают новые биоаналитические исследования, внутреннее загрязнение ураном в районе Спин-Гар (Тора-Бора) и городе Кабуле в 200 раз выше, чем у неэкспонированного населения.
Based on a recent assessment mission to the provinces of Paktia and Paktika as well as the Tora Bora region, clearance and survey capacities are being re-established in those priority areas; На основе недавно проведенной миссии по оценке положения в провинциях Пактия и Пактика, а также в районе Тора-Бора в этих приоритетных районах восстанавливается потенциал для проведения разминирования и обследования;
While I’m not comparing the Rebel Alliance to al-Qaida or the Galactic Empire to the United States, in strategic terms, this is like Osama bin Laden’s escape from the December 2001 battle at Tora Bora, Afghanistan — a disaster masquerading as a tactical success. Я не собираюсь сравнивать Повстанческий альянс с «Аль-Каидой», а Галактическую Империю с Соединенными Штатами, но в плане стратегии это подобно бегству Усамы бен Ладена в декабре 2001 года из афганского района Тора-Бора. Это был провал, который выдали за военный успех.
All apparatuses shall be mobilized with a view to consolidating security and stability; controlling and pursuing all outlaw rebel groups, including Janjaweed, Tora Bora and Peshmerga; disarming outlaws and bringing them to justice; and preventing any groups from crossing our border with neighbouring Chad and disrupting stability there; Все государственные аппараты будут мобилизованы с целью укрепить безопасность и стабильность; взять под контроль и обеспечить преследование всех запрещенных повстанческих группировок, включая группировки «Джанджавид», «Тора-Бора» и «Пешмерга»; разоружить членов запрещенных формирований и предать их правосудию; а также предотвратить пересечение любыми группировками нашей границы с соседним Чадом и не допустить подрыва безопасности там;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!