Примеры употребления "Ticks" в английском

<>
• Generate ticks for Testing Mode if real tick data are not available. • Генерировать тики для режима тестирования, если реальные тиковые данные недоступны.
Ticks will be generated for all selected currency symbols. Тики будут сгенерированы для всех отмеченных валютных инструментов.
Additionally, Twitter automatically ticks the add subscription boxes for all automatically selected accounts. При этом Twitter автоматически устанавливает галочку на подписку для всех автоматически выбранных аккаунтов.
If he was hunting, he'd be exposed to ticks. Если он ходил на охоту, он мог подхватить клещей.
• Generate Ticks (for Testing Mode): generates tick data for testing in the Testing Mode. • Генерировать тики (для режима тестирования): позволяет сгенерировать тиковые данные для режима тестирования.
None of the ticks is known to carry Lyme Disease, which has never been reported in Costa Rica. Насколько известно, ни один из этих клещей не является носителем болезни лайм, о которой никогда не сообщалось в Коста-Рике.
I used to cut ticks out of you all the time, and you're still here, aren't you? Я раньше вырезал из тебя клещей все время, и ты все еще здесь, не так ли?
It's basically a measure of how many tigers, toads, ticks or whatever on average of biomass of various species are around. Это по существу мера того, как много осталось тигров, жаб, клещей и т. д. всреднем от биомассы разных видов.
Yes, I'd not long been married, and I confess, you know, I was a little alarmed, because all the men were as tight as ticks. Да, я вышла замуж незадолго до этого, и, признаюсь, знаешь ли, я была немного встревожена, потому что все мужчины присасывались как клещи.
The information about Costa Rican deer ticks comes from an inventory of parasites of vertebrates in northern Costa Rica, but it is the only inventory of its kind ever undertaken. Информация о Коста-риканских оленьих клещах берется из списка паразитов позвоночных животных северной Коста-Рики, но это в своем роде единственный существующий список.
Another feature of a responsible approach would be a commitment by scientists to evaluate each proposed gene drive intervention – say, immunizing mice so that they cannot transmit Lyme disease to ticks – individually, rather than making a blanket decision on the technology as a whole. Еще одной особенностью ответственного подхода, было бы обязательство ученых, оценить каждое предлагаемое вмешательство генного драйва – говорят, мыши, иммунизированные таким способом, не могут передавать болезнь Лайма клещам – индивидуально, вместо того, чтобы принять общее решение по технологии в целом.
The nuclear clock is ticking. Ядерные часы уже тикают.
Use imported tick history (if possible) Использовать импортированную тиковую историю (если доступна)
In the window for opening new order, tick Pending Order checkbox: В окне открытия нового ордера нужно отметить чекбокс "Отложенный ордер":
2. Tick the right boxes 2. Отмечаем нужные галочки
Okay, magical tick hunt is over. Так, охота на волшебного клеща закончена.
He's a ticking timebomb of death, Daisy. Он отсчитывает время на своей часовой бомбе, Дейзи.
I represent (please tick as appropriate): Я представляю (просьба пометить соответствующий вариант):
The 18-month clock is ticking. А пока часы с 18-месячным заводом уже тикают.
• Download tick data from the server. • Загружать тиковые данные с сервера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!