Примеры употребления "Thousands" в английском с переводом на русский

<>
Thousands of children don't. Тысячи детей умирают раньше.
The following table is an analysis of other accounts payable and included in statement II for 2003 and 2001 (in thousands of United States dollars): В следующей таблице содержится анализ прочей дебиторской задолженности, которая включена в ведомость II за 2003 и 2001 годы (в тыс. долл. США):
Or if you want to round to the nearest major unit, such as thousands, hundreds, tens, or ones, use a function in a formula. Или если вы хотите округлить число до ближайшего крупного разряда, например, тысячной, сотой, десятой или единицы, используйте функцию в формуле.
Thousands of users signed up. На нем зарегистрировались тысячи пользователей.
Table 8 Estimates of extrabudgetary funds in the bienniums 2004-2005 and 2006-2007, by section of the programme budget (Thousands of United States dollars) Таблица 8 Смета расходов, покрываемых за счет внебюджетных средств в двухгодичных периодах 2004-2005 и 2006-2007 годов, с разбивкой по разделам бюджета по программам (В тыс. долл. США)
They found thousands of ERVs. Они обнаружили тысячи ЭРВ.
He wants thousands to restock Siberia. Ему нужны тысячи, чтобы восстановить поголовье в Сибири.
Thousands of our citizens are dead. Тысячи наших сограждан убиты.
Thousands of people lost their jobs. Тысячи людей потеряли свою работу.
Thousands of markets at competitive spreads Тысячи рынков с конкурентоспособными спредами
There are thousands of microbes there. Там внутри тысячи различных микробов.
Thousands of women have signed up. Тысячи женщин стали участницами этой группы.
There are tens of thousands of these. Таких рисунков десятки тысяч.
Thousands of Tamil Tiger fighters have deserted. Тысячи повстанцев Тамильских тигров сбежали.
There are thousands of suppliers in there." Там же тысячи поставщиков по всему миру.
There are thousands of books on that. На эту тему есть тысячи книг.
For the horizontal axis, add “In thousands.” Для горизонтальной оси введите "В тысячах".
It was there for thousands of years. Он существовал тысячи лет.
And I've played thousands of shows. Я сыграла тысячи шоу.
Thousands now line up on lower Broadway. Тысячи людей выстраиваются в очередь на нижнем Бродвее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!