Примеры употребления "Therapeutic" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все212 терапевтический103 другие переводы109
Few therapeutic and diagnostic options were available. В распоряжении врачей мало возможностей по лечению и диагностике.
Therapeutic hypothermia has become a part of surgical practice. Лечебная гипотермия прочно вошла в хирургическую практику.
Working on that car was Sam's therapeutic refuge. За ремонтом этой машины Сэм буквально отводил душу.
Some people hope that predictive information will open therapeutic possibilities. Некоторые люди надеются, что предсказывающая информация откроет возможности для терапии.
Therefore, 750 tons of therapeutic food are required without considering relapses. Таким образом требуется 750 тонн лечебного питания без учета возможности рецидивов.
This is, the kids will feel the therapeutic object needs him. То есть, дети будут понимать, что это лечебное устройство в них нуждается.
In April 2004, FNL-Rwasa destroyed a therapeutic nutritional centre in Kabezi. В апреле 2004 года НОС Рвасы разрушили центр лечебного питания в Кабези.
Ad must not imply that drinking alcohol provides health or therapeutic benefits. – в объявлении нет утверждений, что алкоголь оказывает благоприятное влияние на здоровье или обладает лечебными свойствами;
One metric ton of therapeutic food helps around 80 children to recuperate. Одна метрическая тонна лечебного питания позволяет оказать помощь примерно 80 детям.
Oral health care with educational components, administration of fluorine and preventive and therapeutic checks; Проверка состояния полости рта, включающая просветительный компонент, назначение фтора и профилактический контроль и лечение;
As with malaria, the TB bacteria had developed resistance to the traditional therapeutic drugs. Как и бактерии малярии, туберкулезные палочки развили устойчивость к традиционным лекарственным препаратам.
Of what use is genetic information about a disease when there are no therapeutic options? Какой смысл иметь генетическую информацию о болезни, если нет возможности ее лечить?
Improper use of these medicines fosters HIV resistance and provides little therapeutic value for patients. Неправильное их использование укрепляет сопротивляемость ВИЧ и приносит мало пользы пациенту.
In some pocket areas, the situation has now become critical and therapeutic feeding has been initiated. В некоторых анклавах ситуация уже сейчас стала критической и начато осуществление программ лечебного питания.
Many implementing partners are reporting evidence of worsening malnutrition and increasing caseloads in therapeutic feeding programmes. Многие партнеры-исполнители сообщают о фактах возрастающего недоедания и увеличении нагрузки в рамках программ лечебного питания.
Therapeutic feeding and follow-up supplementary feeding will play a key role in controlling the situation. Ключевую роль в преодолении такого положения будут играть лечебное питание и последующее дополнительное питание.
There's so much magnesium stearate in these pills that the therapeutic dose is practically non-existent. В этих таблетках столько стеарата магния, что лечебная доза практически отсутствует.
UNICEF continues to provide supplies to Supplementary and Therapeutic Feeding Centres and Mother and Child Health Centres. ЮНИСЕФ продолжает предоставлять предметы снабжения центрам дополнительного и лечебного питания и центрам охраны здоровья матери и ребенка.
In Cameroon, therapeutic feeding centres contributed to a significant reduction in malnutrition rates among refugees and host communities. В Камеруне центры лечебного питания способствовали существенному снижению показателей недоедания среди беженцев и населения принимающих общин.
Supplementary and therapeutic feeding programmes remain unacceptably low with less than 15 per cent coverage of target beneficiaries. Программы дополнительного и лечебного питания осуществляются лишь в недопустимо ограниченных масштабах и охватывают менее 15 процентов тех, кто в них нуждается.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!