Примеры употребления "Successes" в английском с переводом на русский

<>
Biological science, too, had its successes. У биологической науки тоже были свои успехи.
So after the four special zones, there were 14 coastal cites that were open in the same sense, and eventually demonstrated successes in these places that people could opt in to, that they flocked to because of the advantages they offered. А после четырёх специальных зон было 14 прибрежных городов, которые были открыты подобным образом, и которые в конечном счёте показали успешность тех мест, в которые люди перебирались жить, в которые люди стекались благодаря преимуществам, предоставляемым ими.
We should toast the likely successes: Нам следует провозгласить тост за возможный успех:
It was stated that the methods employed by traffickers continued to be dynamic, changing in response to law enforcement efforts and successes, and that a new trend was developing involving the appearance of Afghan heroin in seizures in China, Malaysia and, when the heroin was routed through South-East Asia, in Europe. Было отмечено, что методы, используемые наркоторговцами, по-прежнему характеризуются динамичностью и изменяются в зависимости от успешности усилий правоохранительных органов и что наблюдается новая тенденция обнаружения афганского героина в партиях наркотиков, изымаемых в Китае и Малайзии, а также в Европе, если героин переправляется через Юго-Восточную Азию.
Potus needs some successes right now. Сейчас ПСШ нужны успехи.
But how replicable are the Nordic successes? Но в какой мере можно воспроизвести успех североевропейских стран?
Yet there have also been landmark successes. Тем не менее, были и значительные успехи.
A Year of Successes in Global Health Год успехов в области глобального здравоохранения
They had some number of big successes. Но и успехи у них тоже были немалые.
But successes have been far and few between. Но успехи на этом направлении достигались редко и в небольших масштабах.
In my interview, I highlighted the successes of Abenomics. В интервью я подчёркивал успехи Абэномики.
Despite these successes, however, microfinance has struggled recently in India. Однако, несмотря на эти успехи, недавно микрофинансирование подверглось удару в Индии.
The economic successes of Clinton's eight years are undoubted. Экономический успех, достигнутый за восемь лет правления Клинтона, несомненен.
There have been noticeable successes in Sierra Leone and Burundi. Нам удалось добиться заметных успехов в Сьерра-Леоне и Бурунди.
The urge to brag on his recent successes was irresistible. Желанию похвалиться о недавнем успехе было невозможно сопротивляться.
On the other hand, European diplomacy has had some remarkable successes. С другой стороны, европейская дипломатия добилась некоторых внушительных успехов.
We learn from economic policy failures as well as from successes. Полезные уроки можно извлечь из неудач экономической политики, так же как и из ее успехов.
Don't let your successes infect you with delusions of grandeur. Не позволяй своим успехам заражаться манией величия.
The biggest successes of Obama’s first term concerned economic inclusion. Самый большой успех первого срока Обамы был связан с вовлекающей экономикой.
It is prone to boasting, exaggeration, and lies about actual successes. Он склонен к хвастовству, преувеличениям и лжи по поводу реальных успехов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!