Примеры употребления "Structured" в английском с переводом на русский

<>
How is the investor's Personal Area structured? Как устроен личный кабинет инвестора
And it turns out to be structured as follows. Оказалось, что она имеет следующую структуру.
Alternative investments (unallocated gold, structured instruments, principal protected notes); Альтернативные инвестиции (неаллокированное золото, структурные инструменты, с гарантией возврата основной суммы инвестиций);
Dutch industry sectors were structured differently from those in ECODAT. Структура отраслей промышленности в Нидерландах отличается от структуры, используемой в ЭКОДАТ.
Such a “structured dialogue,” Steinmeier argued, should move beyond existing agreements. Такой «структурный диалог», считает Штайнмайер, должен простираться за рамки действующих соглашений.
Structured Query Language, or SQL, is the query language that Access uses. В Access в качестве языка запросов используется SQL.
Also, genetics and neuroscience are increasingly showing that the brain is intricately structured. Также генетика и нейробиология всё чаще показывают, что мозг замысловато устроен.
That presents considerable problems for the UK the way it’s currently structured. Это представляет значительные проблемы для Великобритании и её текущей структуре.
Properly structured, it would relieve Germany's anxiety about other countries picking its pocket. Если сделать это правильно, то это уменьшит беспокойство Германии о том, что другие страны роются в ее кармане.
How your ads are structured (ex: in the same ad set) can also affect performance. Структура вашей рекламы (например, присутствие объявлений в одной и той же группе) также может влиять на эффективность.
Learn how the Graph API is structured, how versioning works and what access tokens are. Информация о структуре API Graph, управлении версиями и маркерах доступа.
Instead, that process should begin with a structured conversation on topics of concern for regional actors. Вместо этого, данный процесс должен начаться со структурного разговора на темы, вызывающие озабоченность у стран региона.
You can analyze how the file is structured, the sequence of various fields, and count positions. Вы можете анализировать структуру файла, последовательность разных полей и расчетные позиции.
Before 1998, there was no full-time structured training in Chinese medicine at the tertiary level. До 1998 года в высших учебных заведениях отсутствовала система очного обучения по специальностям, относящимся к китайской медицине.
Increasing financial inclusion requires fundamentally rethinking how a country’s financial system is structured and operates. Расширение доступа к финансовым услугам требует чтобы мы коренным образом пересмотрели как финансовая система страны создана и функционирует.
The report is structured on three distinct sections (evaluation and policy analysis, internal audit, inspection and investigation). Структурно в докладе выделяются три раздела (оценка и анализ политики, внутренняя ревизия, инспекции и расследования).
With little incentive to manufacture "structured investment vehicles," few Spanish banks created them, thereby avoiding excessive leverage. Имея мало стимулов на изготовление "структурных инвестиционных компаний", лишь некоторые из испанских банков создали их, и, таким образом, избежали чрезмерных долговых нагрузок.
The activities would be structured on the basis of current research methods, using problem-based learning approaches. В структурном плане эта деятельность должна основываться на существующей методике исследований и планироваться с применением подходов проблемного обучения.
The expressions in the following table use SQL (Structured Query Language) functions that aggregate or summarize data. В приведенной ниже таблице в выражениях используются функции SQL для расчета итоговых или агрегатных значений.
Since the UNDP and UNFPA financial regulations are structured differently, and programming processes vary, differences still remain. В силу разной структуры финансовых положений ПРООН и ЮНФПА и разных механизмов составления программ финансовые положения по-прежнему отличаются друг от друга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!