Примеры употребления "Someplace" в английском

<>
Let's get you someplace warm. Пойдем погреемся где-нибудь.
Uh, are we going someplace, Colonel? Мм, мы едем куда-нибудь, Полковник?
Maybe she moves back, we open up a b&b someplace. Может быть она вернется назад и мы откроем дешевый мотельчик где-нибудь.
Someplace where we can walk down the street holding hands. Куда-нибудь, где мы сможем гулять по улице и держаться за руки.
I bet there's a Pink Floyd laser show someplace in San Diego tonight. Уверена, где-нибудь в Сан Диего будет лазерное шоу Пинк Флойда.
Pretty soon he quits, packs it all in, goes away someplace. А скоро он бросает, пакует чемоданы, уезжает куда-нибудь.
I drop you someplace, call you in as a pickup for the locals, hope you don't end up in the same jail cell as you were before. Я высажу тебя где-нибудь, а потом дам наводку местным копам, надеюсь, ты не попадёшь в ту же камеру, где был до этого.
She'll take you for a ride out in the desert, someplace quiet. Она отвезет тебя куда-нибудь в пустыню, в тихое место.
Someplace we can take a nice group photo and send it to all of our friends so you don't get the idea to kill us all later. Где-нибудь, где мы сможем сделать групповой снимок и послать его нашим друзьям, ну чтобы идейка убить нас тебя не настигла.
He'd bundle us all up at bedtime, we'd take off for someplace. Он брал нас в ночное время, Мы уезжали куда-нибудь.
May you find a mud puddle to jump in someplace, or find a way to get over, around, or through any wall that stands between you and one of your dreams. Найдите где-нибудь грязную лужу и прыгните в неё. Или отыщите способ перелезть, обойти или пройти сквозь стену, которая встала на пути к вашей мечте.
Well, I thought you'd all go head out to a bar someplace and burn me in effigy. А я думал, что вы отправитесь куда-нибудь в бар отрываться и сжигать мое чучело.
And if somehow I managed to get home again I promised God and myself that I would find a quiet piece of land someplace and spend the rest of my life in peace. И если мне удастся вернуться домой Я пообещал Господу и самому себе что найду себе где-нибудь тихое место на своей земле и проведу там остаток своей жизни в мире и согласии.
I don't know where, Nick, but someplace where they can't come along and kick your ass anytime they feel like it. Я не знаю, куда, Ник, но куда-нибудь, где они не смогут придти и надрать мою задницу в любое время.
Looking to go someplace new? Ищете новое место?
Then I shall take you someplace. Тогда я тебя кое куда отведу.
The drain must be here someplace. Водосток должен быть где-то здесь.
We need someplace inconspicuous and secure. Нам нужно место незаметное и безопасное.
Say, haven't I seen you someplace before? Послушайте, я не мог вас видеть где нибудь раньше?
There must be a switch around here someplace. Где-то здесь должен быть какой-нибудь рычаг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!