Примеры употребления "Somalia National University" в английском

<>
The Declaration on Cessation of Hostilities and the Structures and Principles of the Somalia National Reconciliation Process (Eldoret Declaration) signed by faction leaders on 27 October 2002 has been violated so often — with impunity — that it remains essentially without force, and a steady stream of small-scale “micro-violations” of the arms embargo kept Somali militias supplied with arms and ammunition. Обязательства, закрепленные в подписанном лидерами группировок 27 октября 2002 года Заявлении о прекращении боевых действий и структурах и принципах процесса национального примирения в Сомали (Элдоретское заявление), нарушались столь часто (в условиях безнаказанности), что это заявление по-прежнему не имеет по сути силы, и непрекращающийся процесс мелких «микронарушений» эмбарго на поставки оружия способствовал дальнейшему снабжению сомалийских ополченцев оружием и боеприпасами.
We were helped by scientist-ornithologists from Dnepropetrovsk National University who developed a scheme for moving the nest. Помогли ученые-орнитологи из Днепропетровского национального университета, которые разработали схему переноса гнезда.
Noting with regret that the arms embargo has been continuously violated since 1992, including since the signing of the “Declaration on Cessation of Hostilities and the Structure and Principles of the Somalia National Reconciliation Process” (Eldoret Declaration) in October 2002, and expressing concern over the illegal activities linked to the financing of arms purchases and military activities by the violators of the arms embargo in Somalia, отмечая с сожалением, что эмбарго на поставки оружия постоянно нарушается с 1992 года, в том числе с момента подписания в октябре 2002 года «Заявления о прекращении боевых действий и структурах и принципах процесса национального примирения в Сомали» (Элдоретское заявление), и выражая обеспокоенность по поводу незаконной деятельности, связанной с финансированием закупок оружия и военных операций, совершаемых нарушителями эмбарго на поставки оружия в Сомали,
The reasons for this plunge, according to demographer Gavin Jones at the National University of Singapore, lie largely in such things as long working hours and ever-rising housing costs, something that has been boosted by foreign purchases of private residences. По мнению демографа Гэвина Джонса (Gavin Jones) из Национального университета Сингапура, столь мощное падение рождаемости объясняется в основном такими вещами как большая продолжительность рабочего дня и постоянно растущая стоимость жилищного строительства, чему способствует покупка частных резиденций иностранцами.
The Council urges all parties throughout Somalia to participate in the process in accordance with the framework established by IGAD, and expects the decisions adopted throughout the process to be abided by and implemented expeditiously, including the Declaration on Cessation of Hostilities and the Structures and Principles of the Somalia National Reconciliation Process, signed by all delegates in Eldoret on 27 October 2002 (hereinafter referred to as the'Eldoret Declaration'). Совет настоятельно призывает все стороны на всей территории Сомали принять участие в этом процессе в соответствии с рамками, установленными МОВР, и надеется на выполнение и безотлагательное осуществление принятых в ходе этого процесса решений, включая Декларацию о прекращении военных действий и структурах и принципах процесса национального примирения в Сомали, подписанную всеми делегатами в Элдорете 27 октября 2002 года (именуемую далее «Элдоретской декларацией»).
Indeed, Ahn Cheol-soo, a successful entrepreneur turned pro-reform professor at Seoul National University and the main backer of the city's new mayor, has now rocked South Korean politics by dropping broad hints that he might become a presidential candidate. Действительно, Ан Чол Су, успешный предприниматель, ставший профессором реформ Сеульского национального университета и главным союзником нового мэра города, последнее время все больше беспокоит южнокорейских политиков, намекая на то, что он может стать кандидатом в президенты.
“The Security Council encourages the Secretary-General to support actively the IGAD-sponsored Somalia National Reconciliation Process and the ongoing Conference in Eldoret. Совет Безопасности рекомендует Генеральному секретарю активно поддержать процесс национального примирения в Сомали под эгидой МОВР и проходящую в настоящее время в Элдорете Конференцию.
An investigation by a Seoul National University investigative panel has concluded that the "cloned" stem cells were really created by test-tube fertilizations. В результате контрольных исследований, проведённых исследовательской комиссией Сеульского национального университета, выяснилось, что "клонированные" стволовые клетки на самом деле создавались путём оплодотворения в пробирке.
During the past year, Mr. Sahnoun continued to lead the United Nations observer delegation at the Sudan peace talks in Kenya and attended the Somalia National Reconciliation Conference in Mbagathi, Kenya. В течение последнего года г-н Сахнун продолжал возглавлять делегацию наблюдателей Организации Объединенных Наций на мирных переговорах по Судану в Кении и участвовал в работе Конференции по национальному примирению в Сомали, проходившей в Мбагати, Кения.
Hwang has just been fired by Seoul National University, and six of his co-workers have been suspended or had their pay cut. Хуанг только что был уволен из Национального университета Сеула, а шестеро его коллег были временно отстранены, или им была уменьшена зарплата.
My country endured unquantifiable sacrifice in initiating the Somalia National Peace Conference in the first half of 2000, following the historic statement of my President in the General Assembly in 1999. Моя страна пошла на неисчислимые жертвы, выступив с инициативой проведения в первой половине 2000 года, вслед за историческим заявлением моего президента в Генеральной Ассамблее в 1999 году, Сомалийской конференции по вопросам национального примирения и мира.
When South Korea's National University announced the first-ever successful cloning of a dog, the news triggered arguments about science and society throughout Asia. Когда Государственный университет Южной Кореи объявил о первом успешном эксперименте клонирования собаки, эта новость вызвала дебаты на тему науки и общества во всей Азии.
The Council encourages the Secretary-General to continue to support actively the IGAD-sponsored Somalia National Reconciliation Process and to continue to implement and enhance ongoing humanitarian and peace-building activities on the ground. Совет рекомендует Генеральному секретарю продолжать активно поддерживать процесс национального примирения в Сомали под эгидой МОВР и продолжать осуществлять и укреплять проводимые гуманитарные мероприятия и деятельность в области миростроительства на местах.
National university or not, he's a moron talking crap. Государственный университет или нет, он придурок и порет чушь.
The Council members underlined the critical role of the effective enforcement and monitoring of the sanctions regime for the Somalia national peace and reconciliation talks and reiterated the active engagement of the Security Council in this process. Члены подчеркнули крайне важную роль эффективного обеспечения соблюдения режима санкций и контроля за ним для национальных переговоров о мире и примирении в Сомали и вновь отметили активное участие Совета Безопасности в этом процессе.
One of the papers, by Timothy J. Hatton of the University of Essex and Australian National University, examined refugee flows around the world, to see what drives them. В одной из работ, Тимоти Дж. Хаттон из Университета Эссекса и Австралийского Национального Университета, изучил потоки беженцев по всему миру, чтобы понять, что ими движет.
Yale University and the National University of Singapore have worked together to establish Yale-NUS, Singapore’s first liberal arts college. Йельский университет и Национальный университет Сингапура совместно учредили Yale-NUS, первый в Сингапуре гуманитарный колледж.
One spring evening in 1997, when I was a mental-health researcher at the Australian National University in Canberra, I was discussing with my wife, Betty Kitchener, a registered nurse who taught first-aid courses for the Red Cross in her spare time, the inadequacy of conventional first-aid training. Однажды весенним вечером 1997 года, когда я был исследователем в области психического здоровья в Австралийском национальном университете в Канберре, я обсуждал с моей женой, Бетти Китченер, дипломированной медсестрой, которая в свободное время преподавала на курсах Красного Креста по оказанию первой медицинской помощи (ПМП), неадекватность обычной ПМП.
When, in early October, the Australian National University (ANU) announced that it would sell its shares in seven fossil-fuel and mining companies, it triggered a chorus of criticism from the country’s conservative politicians. Когда в начале октября Австралийский национальный университет (АНУ) объявил, что будет продавать свои доли акций в семи горнодобывающих компаниях и компаниях, занимающихся добычей ископаемых видов топлива, ему ответил хор критики со стороны консервативных политиков страны.
Snuppy, the first cloned dog - Snuppy for Seoul National University puppy - created in South Korea by the very same man that some of you may remember had to end up resigning in disgrace because he claimed he had cloned a human embryo, which he had not. Снаппи, первая клонированная собака, Снаппи - аббревиатура от английского "щенок Национального Университета Сеула" - был создан в Южной Корее тем самым человеком, которого некоторые из вас могут помнить как с позором ушедшего в отставку, из-за того, что он объявил о клонировании человеческого эмбриона, а на самом деле этого не сделал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!