Примеры употребления "Sliema Marina Hotel" в английском

<>
Can you tell me where the nearest hotel service phone is? Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы?
His mother Marina, 42, said: 'This pain never leaves me. Его мать Марина, 42 года, сказала: "Эта боль никогда не оставляет меня.
How long does it take to go from here to the Hilton Hotel? Сколько времени занимает дойти отсюда до отеля Хилтон?
It is absolutely necessary to include at least milk or eggs into a diet," assures nutritionist Marina Bogai. Нужно обязательно включать в рацион хотя бы молоко или яйца", - уверена диетолог Марина Богай.
Please get me hotel security. Пожалуйста, позовите службу охраны гостиницы.
"This is very little time to forget something," says infant swimming instructor Marina Aksenova. "Это очень мало, чтобы чего-то забыть", - говорит инструктор грудничкового плавания Марина Аксенова.
I'd like a hotel reservation. Я бы хотел забронировать номер в гостинице.
One newly minted Cypriot detailed how it works, chatting last month over a dinner of barely touched sushi, hamburger and local white wine at a restaurant overlooking the Limassol marina. Один новоиспеченный киприот подробно рассказал о том, как это работает, беседуя за ужином из суши, к которым он едва притронулся, гамбургера и местного белого вина в ресторане с видом на пристань Лимассола.
My uncle is the manager of this hotel. Мой дядя управляющий этого отеля.
Yachts emblazoned with Russian monikers fill berths in a newly built marina. Яхты, украшенные русскими именами, заполняют причалы в недавно построенной пристани для яхт.
The hotel can accommodate fifty guests. Эта гостиница может принять пятьдесят постояльцев.
As Bahrain unrest intensifies, the U.S. is unwilling to risk a violent overthrow of such key allies, said Marina Ottaway, director of the Middle East program at the Carnegie Endowment for International Peace, a Washington policy group. По мере усиления интенсивности протестов в Бахрейне США не хотят рисковать и допускать насильственное свержение действующей власти в таких ключевых союзных странах, говорит Марина Оттавэй, директор Ближневосточной программы в вашингтонском Фондом международного мира Карнеги.
Can you recommend a hotel? Вы можете посоветовать мне гостиницу?
“People I spoke to a few years back, who were happy with Moscow, are now looking for an exit strategy,” said Ms Marina Fooksman, an immigration lawyer in New York who emigrated to the US from the former Soviet Union. «Люди, с которыми я беседовала несколько лет назад и которые были вполне довольны Москвой, в настоящее время ищут стратегии для выезда», — говорит Марина Фуксман, миграционный юрист в Нью-Йорке, эмигрировавшая в США из бывшего Советского Союза.
I want to reach the hotel before it gets dark. Я хочу добраться до отеля, пока не стало темно.
These factors have clearly helped Marina Silva. Данные обстоятельства явно помогли Марине Силве.
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. Он оставался в гостинице большую часть следующего дня, беседуя с друзьями и сторонниками.
When Oleg’s yet-to-be girlfriend, Marina, makes a first pass at him, he tries to put her off the scent by saying he’s gay. Когда Марина, будущая девушка Олега, начинает с ним флиртовать, он пытается от нее отделаться, заявив, что он — гей.
He checked in at a good hotel. Он зарегистрировался в хорошем отеле.
The West has lately discovered something about Putin that Marina Litvinenko did eight years ago: his penchant for covering up his worst crimes. Запад недавно узнал нечто такое о Путине, что Марине Литвиненко было известно еще восемь лет назад: его склонность к сокрытию самых тяжких своих преступлений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!