Примеры употребления "Slavik" в английском с переводом "славик"

<>
Переводы: все22 славик22
Slavik easily repelled their attack. Славик легко отбил их атаку.
Slavik, whoever he was, went dark. Славик, кем бы он ни был, ушел в тень.
Finally, after hours of losing battles, Slavik went silent. Наконец, после многочасовых неудачных боев Славик замолчал.
Slavik was something rare in the malware world: a genuine professional. Славик был довольно редким персонажем в мире тех вредоносного ПО — он был настоящим профессионалом.
Now, Slavik was only dealing with an elite, ambitious group of criminals. Теперь Славик имел дело только с элитой — группой амбициозных преступников.
As Slavik turned increasingly to organized crime, he dramatically narrowed his retail malware business. Поскольку Славик все больше приобщался к организованной преступности, он резко сократил свой бизнес по розничной торговле вредоносными программами.
In doing so, they hoped to sever the botnet’s communication link to Slavik. Этим они надеялись нарушить связь бот-сети со Славиком.
To carry them out with maximum efficacy and secrecy, Slavik asserted tighter control over his criminal network. Чтобы выполнять эти требования с максимальной эффективностью и в условиях строжайшей секретности, Славик ввел более жесткий контроль над деятельностью своей преступной сети.
But sometime shortly before Craig picked up his case in 2009, Slavik had begun to change tack. Но незадолго до того, как Крейг принял свое дело в разработку в 2009 году, Славик начал менять тактику.
In his guise, he even chatted online with Slavik and reviewed an early version of the Zeus malware program. В этой ипостаси он даже чатился со Славиком и «рецензировал» раннюю версию вредоносной программы Zeus.
By the second week, Slavik was able to push a software update to his whole network and reassert his authority. К началу второй недели работы Славику удалось продавить обновленное ПО для всей своей сети и восстановить свой контроль над ней.
Instead it merely clued Slavik in to what investigators knew about his network and allowed him to refine his tactics. Зато Славик получил информацию о том, что известно следователям о его сети, и смог скорректировать свою тактику.
He was only known online, where he went by the handle Slavik, or lucky12345, or a half-dozen other names. Он был известен только в интернете под никами «Славик», lucky12345 и под десятком других имен.
As far as anyone could tell, GameOver Zeus was controlled by a very elite group of hackers — and the group’s leader was Slavik. Насколько можно было сказать, программу GameOver Zeus контролировала группа элитных хакеров — и ее руководителем был Славик.
And Vyacheslav Igorevich Penchukov, a well-known local DJ who went by the nickname “tank,” managed the whole scheme, putting him second in command to Slavik. А Вячеслав Игоревич Пенчуков, известный местный ди-джей, который действовал под ником tank («танк»), управлял всей схемой и в руководстве занимал второе место после Славика.
Slavik showed no signs of fighting back, and Werner and Stone-Gross watched as more and more infected computers connected to their sinkhole by the hour. Славик не проявлял никаких признаков борьбы, а Вернер со Стоун-Гроссом наблюдали, как с каждым часом к их «системе нейтрализации» подключается все больше и больше зараженных компьютеров.
As a result, four civilians — the car's driver, Gela Shonia, and three accompanying villagers, Sergo Ubilava, Tariel Kvaratskhelia and Slavik Strelkov-Kakubava — were seriously injured. В результате попадания снаряда в машину она взорвалась, а четыре гражданских лица — водитель автомобиля Гела Шония и трое сопровождавших его деревенских жителей Серго Убилава, Тариэль Кварацхелия и Славик Стрелков-Какубава — получили серьезные ранения.
Agents pieced together that the women were “money mules”: Their job was to cash out the funds that Slavik and his comrades had siphoned from legitimate accounts. Агенты проанализировали полученную информацию и пришли к выводу, что женщины были «денежными мулами»: их работа состояла в том, чтобы обналичивать средства, которые Славик со своими товарищами воровали с настоящих банковских счетов.
The system that Slavik used to make his intelligence queries dated back approximately to the moment in 2010 when he faked his retirement and made access to his malware far more exclusive. История системы, которую Славик использовал, чтобы запрашивать секретную информацию, начинается приблизительно тогда, когда в 2010 году он инсценировал свой «уход на покой» и сделал доступ к своим программам гораздо более эксклюзивным.
“He was one of the first to realize how desperate people would be to regain access to their files,” Brett Stone-Gross, a researcher with Dell SecureWorks at the time, says of Slavik. «Он был одним из первых, кто понял, как отчаянно люди будут пытаться вернуть доступ к своим файлам, — говорит о Славике Бретт Стоун-Гросс (Brett Stone-Gross), бывший в то время аналитиком компании Dell SecureWorks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!