Примеры употребления "Славике" в русском

<>
Переводы: все34 slavik34
«Он был одним из первых, кто понял, как отчаянно люди будут пытаться вернуть доступ к своим файлам, — говорит о Славике Бретт Стоун-Гросс (Brett Stone-Gross), бывший в то время аналитиком компании Dell SecureWorks. “He was one of the first to realize how desperate people would be to regain access to their files,” Brett Stone-Gross, a researcher with Dell SecureWorks at the time, says of Slavik.
Славик легко отбил их атаку. Slavik easily repelled their attack.
Наконец, после многочасовых неудачных боев Славик замолчал. Finally, after hours of losing battles, Slavik went silent.
Славик, кем бы он ни был, ушел в тень. Slavik, whoever he was, went dark.
Этим они надеялись нарушить связь бот-сети со Славиком. In doing so, they hoped to sever the botnet’s communication link to Slavik.
Теперь Славик имел дело только с элитой — группой амбициозных преступников. Now, Slavik was only dealing with an elite, ambitious group of criminals.
Новую преступную группировку Славика стали называть «бизнес-клубом» (Business Club). Slavik’s new crime ring came to be called the Business Club.
Славик был довольно редким персонажем в мире тех вредоносного ПО — он был настоящим профессионалом. Slavik was something rare in the malware world: a genuine professional.
Он был известен только в интернете под никами «Славик», lucky12345 и под десятком других имен. He was only known online, where he went by the handle Slavik, or lucky12345, or a half-dozen other names.
В этой ипостаси он даже чатился со Славиком и «рецензировал» раннюю версию вредоносной программы Zeus. In his guise, he even chatted online with Slavik and reviewed an early version of the Zeus malware program.
Насколько можно было сказать, программу GameOver Zeus контролировала группа элитных хакеров — и ее руководителем был Славик. As far as anyone could tell, GameOver Zeus was controlled by a very elite group of hackers — and the group’s leader was Slavik.
В последнюю минуту один ключевой интернет-провайдер отказался участвовать, опасаясь, что это может вызвать гнев Славика. At the last minute, one key service provider backed out, fearful that it would incur Slavik’s wrath.
Зато Славик получил информацию о том, что известно следователям о его сети, и смог скорректировать свою тактику. Instead it merely clued Slavik in to what investigators knew about his network and allowed him to refine his tactics.
«У нас есть тысячи фотографий „танка", „петровича", но фотографий Славика мы ни разу не видели», — говорит Крейг. “We have thousands of photos from tank, petr0vich — not once did we see Slavik’s mug,” Craig says.
Поскольку Славик все больше приобщался к организованной преступности, он резко сократил свой бизнес по розничной торговле вредоносными программами. As Slavik turned increasingly to organized crime, he dramatically narrowed his retail malware business.
Но незадолго до того, как Крейг принял свое дело в разработку в 2009 году, Славик начал менять тактику. But sometime shortly before Craig picked up his case in 2009, Slavik had begun to change tack.
В январе 2013 года они были готовы — запаслись пиццей, предполагая, что им придется вести длительную осаду сети Славика. In January 2013, they were ready: They stocked up on pizza, assuming they were in for a long siege against Slavik’s network.
Аналитики с нарастающим ужасом наблюдали, как в интернете распространяются новая версия GameOver, и пиринговая сеть Славика начинает восстанавливаться. The researchers watched with dawning horror as a new version of GameOver Zeus propagated across the internet and Slavik’s peer-to-peer network began to reassemble.
К началу второй недели работы Славику удалось продавить обновленное ПО для всей своей сети и восстановить свой контроль над ней. By the second week, Slavik was able to push a software update to his whole network and reassert his authority.
Один из аналитиков отследил 771 вынужденный выкуп, благодаря которым группа Славика получила чистую прибыль на общую сумму 1,1 миллиона долларов. One researcher traced 771 ransoms that netted Slavik’s crew a total of $1.1 million.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!