Примеры употребления "Skulking" в английском

<>
Skulking about in a van. Прятаться поблизости в фургоне.
Skulking in the shadows at night? Прятаться вечерами по темноте?
Why all the skulking and sneaking? К чему прятаться и красться?
Look, we can't keep skulking around. Мы не можем продолжить прятаться.
Why are you skulking in the woods? Почему ты сам прячешься в лесу?
Why are you skulking around in my bathroom? Почему ты прячешься в моей ванной?
Could have done it without all this skulking about. Вы могли бы сделать это, не прячась ни от кого.
We apprehended this wretch skulking outside by the gate. Мы поймали этого негодяя, когда он прятался у ворот.
Lisbon, I can hear you skulking around out there. Лисбон, я слышу, как ты прячешься там.
How long must I spend skulking in the shadows? Как долго я должен прятаться в тени?
Skulking in the woods, while he steals spirits and livelihoods. Прячетесь в лесу, пока он крадет у людей дух и пропитание.
I see you skulking around when the doc comes in. Я вижу, как ты прячешься когда приходит, док.
Oh, I saw him skulking around the audience with his little camera. О, я видел, как он прятался в толпе со своей маленькой камерой.
You're just a pathetic bunch of tin soldiers skulking about the galaxy. Вы просто жалкая связка оловянных солдатиков, прячущихся в галактике.
Then what are you doing here skulking about in a pit eating people? Тогда что вы делаете здесь, прячась в яме и поедая людей?
I know you're famous for skulking in corners, but be sociable ton ght. Я знаю, ты любишь прятаться по углам, но сегодня будь общительным.
Hey, you know, this is, uh, this is not a question of somebody skulking around in the shadows. "Эй, это не вопрос, от которого нужно прятаться в кустах".
If you lie skulking in this black pit while the Doctor dies, then you will live, but without honour! Если ты будешь прятаться в этой темной дыре, пока Доктор умирает, ты выживешь, но потеряешь честь!
I know men who have done much less and are wolves - they are lacking only the howling and skulking in the woods. Я знаю людей, сделавших меньшее зло и обращённых в волков - они разве только не воют и не прячутся в лесах.
Milton, don't skulk out there like a common ferret. Милтон, не прячьтесь там как обычный хорек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!