Примеры употребления "Sharjah ruler's flight" в английском

<>
A Ghanaian Boeing-707, registration 9G-LAD, flew over several airspaces after leaving Sharjah and landed at Monrovia as flight ACP 801. Вылетев из Шарджи, ганский «Боинг-707», регистрационный номер 9G-LAD, пересек воздушное пространство нескольких стран и совершил посадку в Монровии как рейс ACP 801.
On 9 October, a private airline company, Flying Dolphin, based in the United Arab Emirates, inaugurated a weekly flight between the cities Sharjah and Kandahar. 9 октября частная авиакомпания «Флаинг долфин», базирующаяся в Объединенных Арабских Эмиратах, начала осуществлять еженедельные рейсы между городами Шарджа и Кандагар.
Is Flight 123 going to be delayed? Задержится ли рейс 123?
The ultimate guarantee of harmony was the ruler's justness, which permitted him to enjoy the "mandate of heaven"; Наивысшей гарантией гармонии была справедливость правителя, позволявшая ему пользоваться "данным свыше правом";
The Johannesburg hub was opened in October 2003, followed by the Sharjah hub in June 2004 and the Panama hub in 2005. Региональный центр в Йоханнесбурге был открыт в октябре 2003 года, в июне 2004 года — центр в Шардже, а в 2005 году — в Панаме.
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. "Я нервничаю, потому что лечу в первый раз", сказал Хироши.
As when Marshal Tito was dying in a divided Yugoslavia, the King's royal relations (who are also his political underlings) fear that the ruler's death will unleash chaos. Как и в прежние времена, когда маршал Тито умирал в разрываемой на части Югославии, родственники правителя (являющиеся также его политическими подданными) боятся, что смерть короля приведет к хаосу.
Many Somali-owned businesses are concentrated in the port cities of Dubai, Abu Dhabi, Ajman, Sharjah and Fujairah. Многие принадлежащие сомалийцам предприятия сконцентрированы в портовых городах Дубай, Абу-Даби, Аджман, Шарджа и Фуджайра.
Ostriches are incapable of flight. Страусы не летают.
The Kingdom's traditional interpretation of Islam construes political legitimacy in terms of a ruler's proper application of Islamic law. Традиционная интерпретация Королевством ислама рассматривает политическую легитимность с точки зрения надлежащего применения правителем мусульманских законов.
For the Mazda car, Eastern provided an invoice, which indicates that the car was purchased in Sharjah. По автомобилю " мазда " " Истерн " представила счет, из которого следует, что автомобиль был куплен в Шардже.
There is a direct flight from Tokyo to London. Есть прямой перелёт от Токио до Лондона.
The company's operations office, however, is given as P.O. Box 7837, Sharjah, United Arab Emirates. Вместе с тем представительство компании находится по адресу: P.O. Box 7837 Sharjah, United Arab Emirates.
Can I reserve a flight to Chicago? Я могу зарезервировать полёт на Чикаго?
This includes planes based in Sharjah and other airports in the United Arab Emirates, in Congo (Brazzaville), in the Democratic Republic of the Congo, Gabon, Angola, Rwanda and Kenya. К их числу относятся воздушные суда, базирующиеся в Шардже и других аэропортах в Объединенных Арабских Эмиратах, Республике Конго, Демократической Республике Конго, Габоне, Анголе, Руанде и Кении.
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. Мой рейс был отменен, и я не смогу улететь до завтра.
In October 1998, 15 planes of Santa Cruz Imperial/Flying Dolphin, all registered in Liberia but operated from Sharjah, were temporarily grounded by the Liberian Aviation Authority. В октябре 1998 года Управление гражданской авиации Либерии временно запретило полеты 15 самолетов компании «Санта крус империал/Флаинг долфин», все из которых были зарегистрированы в Либерии, но совершали полеты из Шарджи.
Is there a nonstop flight to New York? Есть беспосадочный перелёт до Нью-Йорка?
The Monitoring Mechanism concludes that KAS Engineering, Sharjah branch, and all the related accounts, including those of Hjalmar Stefan Dijkstra, were set up to conceal the financial arrangements related to arms purchases. Механизм наблюдения сделал вывод о том, что компания «КАС инжиниринг», отделение в Шардже и все связанные счета, включая счета Хджалмара Стефана Дижкстра, использовались для сокрытия финансовых операций, связанных с приобретением оружия.
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. В итоге, космические полёты принесут пользу всему человечеству.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!