Примеры употребления "Scrap" в английском с переводом "лом"

<>
The Ulyanovsk died in the scrap yards in 1992. «Ульяновск» умер в 1992 году на верфи, где его разбирали на лом.
The non-ferrous scrap is moved to the storage area. Лом цветных металлов помещается на склад.
Lamp oil, grappling hooks, three dozen leather skins, glass, scrap iron. Ламповое масло, кошки, три дюжины кожаных шкур, стекло, металлический лом.
Finally, there have also been difficulties in obtaining markets for scrap steel recovered from pyrolysis. Наконец, отмечались трудности в нахождении рынков для полученных методом пиролиза стального лома.
Caution: If copper-containing electronic scrap is ground for recovery, the dust must be controlled and captured. Внимание: если в целях рекуперации меди содержащий ее лом электронных изделий размалывается, то этот процесс необходимо контролировать на предмет улавливания пыли.
Incineration of electrical and electronic scrap, as well as cable incineration, produces hazardous fumes and needs environmental controls. При сжигании лома электротехнических и электронных деталей, как и при сжигании кабелей, выделяются опасные летучие вещества, что делает необходимым экологический контроль.
Poor girl gets three pieces of flying metal in her heart when a scrap truck plows into her car. Бедной девочке прилетело три осколка металла в сердце, когда грузовик с ломом врезался в ее машину.
Monitoring with portable equipment Cargoes of scrap are monitored with sniffer devices, radiation meters, multipurpose devices, and high-sensitivity dosimeters. Контроль с помощью переносных приборов Для проведения контроля транспорта с ломом применяются поисковые приборы, радиометры, многофункциональные приборы и высокочувствительные дозиметры.
For example, plumbing scrap consisting of copper, brass and some lead (from solder) can be sold to special brass foundries. Например, специализированные меднолитейные предприятия могут закупать лом водопроводной арматуры, в состав которого входят медь, латунь и некоторые количества свинца (припой).
Considering the application submitted by India concerning the placement of new entries regarding plastic-coated cable scrap on Annex VIII and Annex IX, учитывая представленную Индией заявку относительно включения новых позиций, касающихся лома кабелей с пластиковым покрытием, в приложение VIII и в приложение IX,
In considering the item, it had before it a note by the Secretariat on an application from India relating to plastic-coated cable scrap. В ходе обсуждения этого подпункта повестки на рассмотрение Рабочей группе была представлена записка секретариата о заявке Индии относительно лома кабелей с пластиковым покрытием.
Two types of detection systems were employed in the pilot study: grapple-mounted monitoring devices used during scrap offloading and hand-held instruments for suspect material investigation. В ходе экспериментального исследования использовались два типа систем обнаружения: установленные на грейферах устройства мониторинга при выгрузке лома и ручные приборы для обследования подозрительного материала.
The load of scrap should be separated, on the order of the competent supervisory authority, preferably where the risk was detected or at an appropriate point nearby. Груз лома черных металлов должен сортироваться с санкции компетентного надзорного органа предпочтительно в месте обнаружения или в надлежащем месте, находящемся вблизи места обнаружения.
The Joint Meeting is asked to confirm the procedure to follow in the event of the detection of radioactive material during transport, in particular of steel scrap. К Совместному совещанию обращается просьба подтвердить нижеследующую процедуру, которую надлежит применять в случае обнаружения радиоактивных материалов в процессе перевозки, в частности при транспортировке стального лома.
It should be noted that are many other sources of secondary materials (solid scrap, turnings, and sludges) and there are many forms of recovery (smelting, electroplating, hydromettalurgy). Следует отметить, что существует и много других источников вторичного сырья (твердый лом, стружка, осадок), а рекуперация может осуществляться многочисленными способами (выплавка, электроосаждение, гидрометаллургия).
Japan obtained 74 per cent of its iron and scrap iron from the United States, 93 per cent of its copper, and 80 per cent of its oil. Япония закупала в США 74% необходимого ей чугуна и чугунного лома, 93% меди и 80% нефти.
The concept of monitoring scrap imports at the point where the cargo is broken into grapple loads is a logical extension and improvement of the existing monitoring system. Концепция мониторинга импортируемого лома в пункте, где происходит дробление груза при помощи грейферов, представляет собой логическое продолжение и совершенствование существующей системы мониторинга.
The content of Hg in ores varies substantially from one ore field to another (e.g. Pacyna, 1986, UN ECE, 2000) as does the Hg content in scrap. Содержание ртути в рудах существенно колеблется на разных месторождениях (например, Pacyna, 1986, UN ECE, 2000), как и содержание ртути в ломе.
For some of these loads of scrap, high dose rates were observed on the external surface of the wagon (> 0.5 μSv/h; maximum values of approximately 45 μSv/h). В случае некоторых из этих грузов лома черных металлов повышенная мощность дозы была зарегистрирована на наружной поверхности вагона (> 0,5 ?Зв/ч; максимальное значение- примерно 45 ?Зв/ч).
Based on the number of sources melted and the number detected in the United States, it appears that about 7 % of the sources mixed with scrap went undetected until after melting. Исходя из количества подвергнутых плавке источников и количества обнаруженных в Соединенных Штатах источников, выходит, что только около 7 % источников, смешанных с ломом, обнаруживается после плавки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!