Примеры употребления "Scheduled" в английском с переводом "планировать"

<>
The jobs are scheduled based on their due dates. Планирование заданий осуществляется с учетом срока их выполнения.
Only human resources that have the selected skill are scheduled. Планирование выполняется только для персонала, имеющего выбранный навык.
Only human resources that have the selected course are scheduled. Планирование выполняется только для персонала, с которым связан выбранный курс.
Only human resources that have the defined title can be scheduled. Планирование можно выполнять только для персонала, занимающего определенную должность.
It is scheduled backward from the delivery date required for the production. Планирование ведется назад от даты поставки, требуемой для этого производства.
Only human resources that have obtained the defined certificate can be scheduled. Планирование можно выполнять только для персонала, получившего определенный сертификат.
From here, you can see who published, scheduled or drafted Page posts. Здесь вы можете посмотреть, кто публиковал или планировал публикации Страницы или создавал их черновики.
Throttle-based assistants are always running and don't need to be scheduled. Помощники такого типа работают непрерывно и не требуют планирования.
Requirement types Resource, Skill, Courses, Certificate, and Title can only be job scheduled. Для типов требований Ресурс, Навык, Курсы, Сертификат и Обращение можно планировать выполнение только заданий.
Select the Job scheduling check box if the route is to be job scheduled. Установите флажок Планирование заданий, если для маршрута будут планироваться задания.
Select the Operation scheduling check box if the route is to be operations scheduled. Установите флажок Планирование операций, если для маршрута будут планироваться операции.
Production can be scheduled forward or backward from any date, depending on timing and scheduling requirements. Производство может планироваться вперед или назад от любой даты, в зависимости от требований расчета времени и планирования.
I expect Draghi to emphasize that the ECB is planning to continue its easing programs as scheduled. Я ожидаю, что Драги подчеркнет, что ЕЦБ планирует продолжить свою программу смягчения по расписанию.
For example, you can specify that a production order must be estimated before it can be scheduled. Например, можно указать, что производственный заказ необходимо оценить до планирования.
In 2001, the two Nairobi-based calendar bodies are scheduled to hold their regular sessions in Nairobi. В 2001 году два органа, базирующихся в Найроби, планируют провести по календарному графику свои очередные сессии.
The jobs are scheduled for the earliest available planning period, based on the due dates of the jobs. Планирование заданий осуществляется для самого раннего доступного периода планирования с учетом дат выполнения заданий.
Select the Finite capacity field, if you want the resource to be scheduled based on the capacity actually available. Выберите поле Ограничение по мощности, если необходимо, чтобы ресурс использовался в планировании на основании фактической доступной производительности.
Rooms are resources in your organization that can be scheduled by sending a meeting request from a client application. Места — это ресурсы организации, для которых можно выполнять планирование, отправляя приглашения на собрания с помощью клиентского приложения.
To promote that effort, it had scheduled a seminar on women in politics for all political parties in March 2007. Для продвижения данного предложения министерство планирует провести семинар на тему " Женщины и политика " с участием представителей всех политических партий в марте 2007 года.
In 2002, the Government of Pitcairn provided a list of 11 cruise ships scheduled to call at Pitcairn during 2003. В 2002 году правительство Питкэрна составило перечень из 11 круизных судов, планирующих в 2003 году заходить на Питкэрн.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!