Примеры употребления "Savage Island" в английском

<>
There are still some savage tribes on that island. На этом острове всё ещё есть дикие племена.
There are many rivers on that island. На (том) острове много рек.
Music has charms to soothe a savage breast. Музыка способна умиротворить и дикого зверя.
Once there lived an old woman on a small island. Когда-то жила одна старая женщина на маленьком острове.
Music has charms to soothe the savage beast. Музыка имеет волшебное свойство утихомиривать дикого зверя.
There once lived an old man on that island. Когда-то на этом острове жил старик.
But MiG pilots were able to open fire from about 2,000 feet away, and at that distance, says McGill, they could savage a B-29 formation. Однако пилоты самолетов МиГ могли открывать огонь с дистанции около 700 метров, и с такого расстояния, как подчеркивается Макгилл, они имели возможность нападать на группу бомбардировщиков B-29.
Seen from a plane, that island is very beautiful. Этот остров очень красив, когда на него смотришь из самолёта.
Or take her closing statement, in which she attacked the European Union: “Savage globalization has been a nightmare for you,” she told voters. Или, к примеру, ее заключительное заявление, в котором она напала на Европейский Союз: «Дикая глобализация стала кошмаром для вас», — сказала она избирателям.
That island has a tropical climate. На острове тропический климат.
Now it is possible, of course, that the ruble’s savage devaluation will provide a further modest boost to domestic producers at some unspecified point in the future. Разумеется, возможно, что когда-нибудь в будущем жесткая девальвация рубля слегка поможет российским производителям.
Viewed from a distance, the island looked like a cloud. Издалека остров был похож на облако.
Rather they come in whole battalions (see Reuters account), such as Battalion Vostok (East) or the “Savage Division.” Нет, они прибывают целыми батальонами. Например, это батальон «Восток» или «Дикая дивизия».
No one lived on the island at that time. В то время на острове никто не жил.
What followed was a punitive campaign every bit as savage as the one nearly forty years earlier. В ответ началась карательная кампания, которая по своей жестокости ничем не отличалась от той, которую британцы осуществили сорока годами ранее.
The island is covered with ice and snow during the winter. Зимой остров покрыт льдом и снегом.
What is clear, however, is that there isn’t any consistently positive, optimistic story to be told about the broader Russian manufacturing industry In the midst of a perfect storm for import substitution (e.g. a savage currency devaluation and sweeping restrictions on the purchase of foreign goods) Russian industry basically stayed in place. Однако ясно одно — говорить о стабильном положительном росте российской промышленности в целом не приходится, и оснований для оптимизма нет. В самый разгар идеального для импортозамещения шторма (например, на фоне резкой девальвации рубля и всеобъемлющих ограничений на покупку импортных товаров) российская промышленность, по сути дела, стоит на месте.
He was kind enough to take us over to the island in his boat. Он был так добр подвезти нас до острова на своей лодке.
I’m not in any way suggesting that the Latvians “aren’t allowed” to make these sorts of decisions – it’s a sovereign and democratic country and the savage austerity measures of the past few years have repeatedly been endorsed at the ballot box. Я ни в коем случае не утверждаю, что латвийцам «нельзя» принимать такого рода решения – это суверенная демократическая страна, и жесткие меры экономии последних лет неоднократно были поддержаны населением при помощи бюллетеней для голосования.
I went on a ten-day trip to Easter Island. Я предпринял десятидневную поездку на Острова Пасхи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!