Примеры употребления "Sand Pebbles" в английском

<>
There were eight pebbles there. Тут было 8 камушков.
The truck dumped the sand on the ground. Грузовик высыпал песок на землю.
The danger is, of course, that Russian officials may exaggerate the risks and overreact — as they did once under Mikhail Gorbachev, when they fell under the spell of Ronald Reagan’s Strategic Defense Initiative (SDI), with its “brilliant pebbles” and such. Опасность, конечно же, заключается в том, что российские чиновники могут преувеличивать существующие риски и реагировать слишком остро — как они сделали это во время правления Михаила Горбачева, когда они оказались под воздействием Стратегического оборонной инициативы (СОИ) Рональда Рейгана вместе с ее «блестящими булыжниками» и прочими подобными вещами.
Dry sand absorbs water. Сухой песок впитывает воду.
Thus whether or not you move your right arm now or nod your head or choose to eat Fruity Pebbles or Corn Flakes next Thursday morning was all decided at the moment the universe crashed into existence 17 billion years ago. Так что пошевелишь ты правой рукой или кивнешь своей головой или решишь кушать фрукты или кукурузные хлопья утром в следующий четверг Всё уже было решено в момент, когда вселенная попала в катастрофу своего бытия 17 миллиардов лет назад.
The children on the beach are building a sand castle. Дети на пляже строят замок из песка.
Rather than trying to reach down, he gets pebbles and drops them in to the pitcher and brings the water up to him. Вместо того, чтобы дотянуться до дна, она берёт камешки и бросает их в кувшин, и вода поднимается к ней.
He scooped up sand by the handful. Он зачерпнул руками песок.
He'll be in trouble with the clamps on those pebbles. Будет сложно установить струбцину на гальку.
Stop hiding your head in the sand. Перестань прятать голову в песок.
You know, he puts sugar in his Fruity Pebbles. Вы знаете, он кладёт сахар в свои глазированные кукурузные хлопья.
He was running on sand down the full length of the arena and even though he looked so tiny he did a marvellous job. Он бежал по песку по всей длине арены и, хотя выглядел таким крошечным, прекрасно сделал свое дело.
Grown-ups don't eat Fruity Pebbles. Нет, Взрослые не едят фруктовые хлопья.
Too many people have had their heads in the sand. Слишком много людей зарыли головы в песок.
And he remained there until 1.6 million years later, when this very famous fossil hunter, Kamoya Kimeu, walked along a small hillside and found that small piece of his skull lying on the surface amongst the pebbles, recognized it as being hominid. И там они были последние 1,6 миллионов лет, пока очень известный охотник за ископаемыми Камоя Кимеу не решил пройтись по склону небольшого холма и не нашёл этот маленький кусочек черепа на поверхности среди камней и не распознал его как часть гоминида.
That growth vanished and gold turned to sand. Но этот рост исчез, а золото превратилось в песок.
These are probably water ice pebbles, yes? А это, вероятно, ледяная галька, да?
China would send a thousand people who would pick up a grain of sand at a time.’” Китай же направит тысячу человек, которые соберут его по песчинке", - рассказывает Мейджор.
And I actually took out a handful of stones from my pocket that I had been carrying around for weeks, hoping for just this interaction - and, you know, they were pebbles - but he grabbed them out of my hand. И я достал из кармана горсть камней, которую я носил с собой неделями, надеясь вот на такое общение - и, вы знаете, это была галька - но он выхватил ее у меня из рук.
Hydraulic fracturing injects water, sand and chemicals into the rock to break it open and release the gas. По технологии гидроразрыва впрыскивается вода, песок и химикаты в скалу с тем, чтобы раздробить ее и высвободить газ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!