Примеры употребления "Sales units" в английском

<>
Forecast transaction entries are based on number of units and cost and sales unit prices. Записи проводки прогноза основываются на количестве единиц, стоимости и ценах единицы продажи.
the possibility of mixed sales units; возможности включения смешанных товарных единиц;
Manage the sales performance of sales personnel, sales units, and companies. Управление производительностью торгового персонала, ед. изм. продаж и компании.
Use this form to assign contact persons, workers, and completed sales units to an active e-mail group. Назначение контактных лиц, работников или групп продавцов целиком активной группе электронной почты.
In the case of sales units containing a mixture of { name of produce } of different varieties, names of the different varieties. > В случае фасовочных упаковок для розничной продажи, содержащих смесь { наименование продукта } различных разновидностей, названия различных разновидностей. >
To allow for more flexibility for traders, the Specialized Section decided not to assign any net weight restrictions to the sales units. В интересах обеспечения более высокой гибкости для торговцев Специализированная секция решила не устанавливать каких-либо ограничений по чистому весу единиц торговли.
If specific requirements, including net weight limits of sales units, are needed, they can be added within the context of individual standards. При наличии особых требований, в том числе в отношении предельного веса-нетто фасовочных единиц, они могут дополнительно указываться в контексте индивидуальных стандартов.
The delegations agreed with the Netherlands proposals to amend presentation and marking provisions of the Standard to allow for mixed sales units of tomatoes. Делегации согласились с предложениями Нидерландов о внесении изменений в положения Стандарта, касающиеся товарного вида и маркировки, с целью допуска смешанных товарных единиц томатов.
“Mixture of pears”, or equivalent denomination, in the case of sales units containing a mixture of distinctly different colours, varieties and/or commercial types of pears. " Смесь груш " или эквивалентное название в случае фасовочных единиц для розничной продажи, содержащих смесь явно различных по цвету, разновидности или товарному типу груш разного происхождения.
In the case of sales units containing a mixture of distinctly different colours, varieties and/or commercial types of produce, “Mixture of salads”, or equivalent denomination. " Смесь салатов " или эквивалентное название в случае фасовочных единиц для розничной продажи, содержащих смесь явно различного по цвету, разновидности или товарному типу продукта.
On the Contacts, Workers, and Sales units tabs, use the > button to add the contacts, workers, and sales units to the E-mail members list. Во вкладке Контакты, Работники и Группы продавцов воспользуйтесь кнопкой >для добавления контрактов, работника и единиц продажи Члены почтовой группы.
Standard:- In the case of sales units containing a mixture of distinctly different colours and/or commercial types of sweet peppers of different origins, the indication of each country of origin shall appear next to the name of the colour and/or commercial type concerned. Стандарт: ? В случае фасовочных единиц для розничной продажи, содержащих смесь явно различных по цвету и/или товарной категории сладких стручковых перцев разного происхождения, после названий соответствующих цветов и/или товарных категорий следует указать все страны происхождения.
“Mixture of { name of produce }”, or equivalent denomination, in the case of sales units containing a mixture of distinctly different colours and/or commercial types of { name of produce }. " Смесь { наименование продукта } " или эквивалентное обозначение в случае фасовочных единиц для розничной продажи, содержащих смесь явно различных по цвету и/или товарному типу { наименование продукта }.
The marking on the mixed sales units may simply state “Mixture of < name of produce >”, if the product varieties in it are from the same country of origin. На смешанные единицы торговли может наноситься такая простая маркировка, как " Смесь < название продукта > ", если содержащиеся в них разновидности продукта происходят из одной и той же страны.
To allow for sales units with mixed products, which is current practice in the market, the delegates amended the “Uniformity” provision in section V, and the “Nature of produce” and the “Origin of produce” provisions in section VI (document 2007 Standard Layout- revised). С учетом единиц торговли смешанными продуктами, которые в настоящее время широко применяются на рынке, делегаты внесли поправки в положение " Однородность " в разделе V и в положения " Характер продукта " и " Происхождение продукта " в разделе VI (пересмотренный документ " Типовая форма стандартов 2007 года ").
In the case of sales units containing a mixture of distinctly different colours, varieties and/or commercial types of { name of produce } of different origins, the indication of each country of origin shall appear next to the name of the colour, variety and/or commercial type concerned. В случае фасовочных единиц для розничной продажи, содержащих смесь явно различных по цвету, разновидности и/или товарному типу { наименование продукта } различного происхождения, название каждой страны происхождения указывается после названий соответствующих цвета, разновидности и/или товарного типа.
“Mixture of { name of produce }”, or equivalent denomination, in the case of sales units containing a mixture of distinctly different colours, varieties and/or commercial types of { name of produce }. " Смесь { наименование продукта } " или эквивалентное обозначение в случае фасовочных единиц для розничной продажи, содержащих смесь явно различных по цвету, разновидности и/или товарному типу { наименование продукта }.
“Mixture of tomatoes”, or equivalent denomination, in the case of sales units containing a mixture of distinctly different colours, varieties and/or commercial types of tomatoes. " Смесь томатов " или эквивалентное название в случае фасовочных единиц для розничной продажи, содержащих смесь явно различных по цвету, разновидности или товарному типу томатов разного происхождения.
In the case of sales units containing a mixture of distinctly different colours, varieties and/or commercial types of apples of different origins, the indication of each country of origin shall appear next to the name of the colour, variety and/or commercial type concerned. В случае фасовочных единиц для розничной продажи, содержащих смесь явно отличающихся по цвету, разновидности и/или товарному типу яблок различного происхождения, после наименований соответствующего цвета, разновидности и/или товарного типа необходимо указать все страны происхождения.
In the beginning the register covered sales tax units, which constitute only a part of business enterprises. Вначале регистр охватывал только единицы, облагаемые налогом с оборота, которые составляли лишь часть всех коммерческих предприятий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!