Примеры употребления "Restored Democracies" в английском

<>
If left undistorted, the movement of the so-called new and restored democracies could be an opportunity for sharing and support of efforts made by many peoples to consolidate their democratic systems, provided that unrestricted respect for the principles enshrined in the Charter of the United Nations is maintained. Если движение так называемых новых и возрожденных демократий оставить без искажений, оно могло бы создать возможности для сотрудничества и поддержки усилий многих народов в деле упрочения их демократических систем при условии сохранения безоговорочного соблюдения принципов, воплощенных в Уставе Организации Объединенных Наций.
The collective efforts of countries that have become democracies over the past few years to exchange expertise and coordinate their visions — through a dialogue initiated at the First International Conference of New or Restored Democracies in Manila and ending with the Fourth Conference in Cotonou, and carried forward at regional conferences and symposia on democracy — are bearing fruit today. Сегодня уже приносят свои плоды коллективные усилия стран, ставших в последние несколько лет демократическими, по обмену опытом и концептуальному согласованию — посредством диалога, начатого на первой Международной конференции стран новой или возрожденной демократии в Маниле и продолжавшегося до их четвертой Конференции в Котону, а также продвигаемого вперед региональными конференциями и симпозиумами по вопросам демократии.
Improving the quality of democracy has become a political requirement in both the new or restored democracies and the mature democracies. Повышение качества демократии стало политическим требованием в странах как новой и возрожденной, так и зрелой демократии.
In the Declaration, ministers and representatives of new or restored democracies reaffirmed that the power of public authorities must be based on the will of the people, expressed freely in periodic, fair, pluralistic elections, free of intimidation, conducted by universal, equal suffrage and secret balloting and under the supervision of an independent institution, and that public authorities must be accountable for their acts. В Декларации министры и представители стран новой или возрожденной демократии вновь заявили, что основу государственной власти составляет воля народа, свободно выражаемая в ходе периодических и справедливых выборов, которые должны быть плюралистическими и проводиться без устрашения избирателей на основе всеобщего и равного избирательного права при тайном голосовании и под контролем независимого органа, и что государственные органы должны отчитываться за свои действия.
The Secretary-General's observation in his report that the International Conference of New or Restored Democracies is a forum for supporting democracy among 120 countries is a valid assessment of the work Mongolia has done over the past three years in its capacity as chair of the Fifth Conference. Замечание Генерального секретаря о том, что Международная конференция стран новой или возрожденной демократии представляет собой форум, который особенно подходит для поддержания демократии в примерно 120 странах развивающегося и развитого мира, является важной оценкой той работы, которую Монголия проводит уже в течение последних трех лет в своем качестве председателя Пятой конференции.
In that context the Special Representative received an invitation to the Fifth International Conference on New and Restored Democracies, held in Ulan Bator in September 2003. В этой связи Специальный представитель получила приглашения на пятую Международную конференцию стран новой или возрожденной демократии, состоявшуюся в Улан-Баторе в сентябре 2003 года.
We welcome this gracious and generous gesture on their part, and express our gratitude to all bilateral and multilateral partners, those from the new or restored democracies as well as those from the older democracies who contributed to financing this Conference. Мы благодарны им за этот их любезный и щедрый жест и выражаем нашу признательность всем двусторонним и многосторонним партнерам как из стран новой или возрожденной демократии, так и из стран старой демократии, которые внесли средства на цели финансирования этой Конференции.
Benin thanks all the countries that have taken different initiatives to support the efforts of new or restored democracies in their efforts to strengthen their national institutions and to promote good governance so that democracy can go hand in hand with economic growth and sustainable development. Бенин выражает признательность всем странам, которые выступили с различными инициативами, направленными на оказание поддержки странам новой или возрожденной демократии в их усилиях по укреплению собственных национальных институтов и обеспечению благого управления, с тем чтобы процесс демократизации шел рука об руку с экономическим ростом и устойчивым развитием.
In 2003, the Fifth International Conference on New and Restored Democracies (Ulaanbataar, 18-20 June 2003) made a strong reference to the Declaration on human rights defenders in the Conference's own concluding declaration. В 2003 году на пятом совещании Международной конференции стран новой или возрожденной демократии (Улан-Батор, 18-20 июня 2003 года) в заключительном заявлении этой Конференции на эту Декларацию по правозащитникам была сделана четкая ссылка.
This programme will, we believe, facilitate the design and piloting of methodologies which other new or restored democracies can use for the preparation of their national action plans, country information notes and democracy indicator databases, as agreed under the Ulaanbaatar Plan of Action. Мы надеемся, что эта программа будет содействовать разработке и опробованию методологий, которые новые или возрожденные демократии смогут использовать при разработке своих национальных планов действий, информационных материалов по странам и баз данных по вопросам демократии, как это было согласовано в Улан-Баторском плане действий.
The United Nations has also supported the series of Conferences of the New or Restored Democracies, and is playing a significant role as regards the Fifth International Conference, due to be held in Ulan Bator in June 2003. Организация Объединенных Наций поддержала также серию конференций стран новой или возрожденной демократии и выполняет важную роль в связи с Пятой международной конференцией, которую намечено провести в июне 2003 года в Улан-Баторе.
The major process of reflection on democratization that was launched by the movement for new or restored democracies has made a substantial and active contribution to the promotion of a common vision of democracy as a key and integral element in development, political and social stability and global peace. Важный процесс раздумий о демократизации, инициированный движением за новые или возрожденные демократии, внес значительный и активный вклад в формирование общего видения демократии как ключевого фактора и составного элемента развития, политической и социальной стабильности, а также глобального мира.
Thus, my delegation invites the United Nations to set up a trust fund for new or restored democracies, in addition to the Democracy Fund, so that the decisions reached in Doha can come to fruition. Поэтому моя делегация предлагает Организации Объединенных Наций создать целевой фонд для новых или возрожденных демократий в дополнение к Фонду демократии, с тем чтобы решения, принятые в Дохе, можно было претворить в жизнь.
Strengthening democratic governance in new and restored democracies requires that the private and corporate sectors carry their responsibilities and obligations related to humanrights, labour standards, transparency, and international law. укрепление системы демократического правления в странах новой и возрожденной демократии обусловливает необходимость выполнения частным и корпоративным секторами своих обязанностей и обязательств, связанных с правами человека, стандартами в сфере труда, транспарентностью и нормами международного права.
The International Monetary Fund (IMF) has developed a number of standards and codes to encourage member countries, including new and restored democracies, to improve transparency and accountability. Международный валютный фонд (МВФ) разработал ряд стандартов и кодексов с целью побудить государства-члены, включая страны новой и возрожденной демократии, повысить степень транспарентности и подотчетности.
The Ulaanbaatar Declaration on Democracy, Good Governance and Civil Society, adopted at the Fifth International Conference of New or Restored Democracies, recognized that democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms were interdependent and synergic. Улан-Баторская декларация о демократии, надлежащем управлении и гражданском обществе, принятая на пятой Международной конференции по новым и восстановленным демократиям, признает, что демократия, защита и соблюдение прав человека и основных свобод являются взаимозависимыми и содействуют единой цели.
Requests the Secretary-General to include in his report to the General Assembly at its sixty-second session, under the item entitled “Support by the United Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies”, a summary of the results of the Sixth International Conference. просит Генерального секретаря включить в свой доклад Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят второй сессии по пункту повестки дня, озаглавленному «Поддержка системой Организации Объединенных Наций усилий правительств по развитию и упрочению новых или возрожденных демократий», краткую информацию о результатах шестой Международной конференции.
Likewise, Indonesia has been an active participant in the International Conferences on New or Restored Democracies on democracy and development. Кроме того, Индонезия приняла активное участие в Международной конференции стран новой или возрожденной демократии по вопросам демократии и развития.
The Third International Conference of New or Restored Democracies on Democracy and Development, organized and hosted by the Romanian Government with the assistance of the United Nations Development Programme (UNDP), which was attended by representatives of 80 States and high officials of the United Nations system, culminated in the adoption of the final document, entitled “Progress review and recommendations”. На третьей Международной конференции стран новой или возрожденной демократии по вопросам демократии и развития, организованной и проведенной правительством Румынии при содействии Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), в работе которой приняли участие представители 80 государств, а также высокопоставленные должностные лица органов системы Организации Объединенных Наций, был принят заключительный документ, озаглавленный «Обзор достигнутого прогресса и рекомендации».
Secondly, the challenges that the new and restored democracies face differ greatly, but the biggest challenge is development in its universal sense. Во-вторых, задачи, стоящие перед странами новой или возрожденной демократии, очень отличаются друг от друга, однако важнейшая задача — это развитие в универсальном смысле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!