Примеры употребления "Resetting" в английском с переводом "сброс"

<>
It's like resetting a thermostat. Это как сброс температуры на термостате.
Select the reason for resetting your password. Выберите причину сброса пароля.
Fixed issue in resetting password across a domain. Устранена проблема со сбросом пароля для домена.
Wait until Internet Explorer finishes resetting the settings, and then click OK. Подождите, пока Internet Explorer завершит сброс параметров, а затем нажмите кнопку ОК.
Did resetting your sign-in data correct the problem with Kinect sign-in? Сброс данных входа помог устранить проблему с входом в Kinect?
(For more information about resetting your password, see Reset a user’s password.) (Дополнительные сведения о сбросе пароля см. в статье Сброс пароля пользователя.)
If restarting your phone doesn't fix the problem, try resetting your phone. Если после перезапуска проблема не решилась, попробуйте выполнить сброс телефона.
Often, power issues are due to the power supply resetting after a power surge. Часто проблемы с питанием связаны со сбросом блока питания после скачка напряжения.
Resetting the certificate does not affect documents that you signed with the previous certificate. Сброс сертификата не влияет на документы, которые были ранее подписаны с помощью предыдущего сертификата.
With the post-crisis resetting of domestic consumption and savings, US aggregate demand will remain depressed. После посткризисного сброса внутреннего потребления и сбережений совокупный спрос США будет оставаться в депрессии.
Note that resetting Internet Explorer isn't reversible, and all previous settings are lost after reset. Помните, что сброс параметров Internet Explorer необратим, и все предыдущие параметры после сброса теряются.
If resetting your controller's defaults doesn't fix your issue, you may need a replacement controller. Если сброс настроек геймпада не помог решить проблему, то может потребоваться его замена.
If you have hundreds or thousands of users, see the next section on resetting passwords in bulk. Если в вашей организации сотни или тысячи пользователей, см. следующий раздел о массовом сбросе паролей.
Resetting these settings in Internet Explorer deletes your temporary files, cookies, browsing history, and your online passwords. При сбросе этих параметров в Internet Explorer будут удалены временные файлы, файлы cookie, журнал браузера и ваши пароли в Интернете.
For example, if you want help resetting passwords, you can assign someone to the Password administrator role. Например, если вам нужна помощь в сбросе паролей, вы можете назначить кому-либо роль администратора паролей.
Warning Resetting your console to its factory defaults erases all accounts, saved games, settings, and home Xbox associations. При сбросе консоли к заводским значениям по умолчанию будут удалены все учетные записи, сохраненные игры, настройки и назначения домашней консоли Xbox.
Some devices let you use reset protection to keep strangers from resetting and reusing your phone without permission. Некоторые устройства позволяют использовать защиту от сброса, чтобы никто посторонний не мог сбросить параметры телефона и использовать его без вашего разрешения.
Sometimes changing settings in your account can affect how you sign in, and resetting your password won't fix it. Иногда изменение параметров в учетной записи может повлиять на способ входа, и сброс пароля в этом случае не поможет.
Resetting your Windows Phone will return it to the same state it was in the first time you turned it on. Сброс Windows Phone вернет его в состояние, в котором он был при первом включении.
Once Office 365 has been set up to allow resetting passwords, you or your employees can reset your password by visiting passwordreset.microsoftonline.com. После того как в Office 365 будет разрешен самостоятельный сброс паролей, вы и ваши сотрудники смогут сделать это на странице passwordreset.microsoftonline.com.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!