Примеры употребления "Republic of Zambia" в английском

<>
The Government of the Republic of Zambia supports the lifting of the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba and remains opposed to the Helms-Burton Law whose extraterritorial effects, inter alia, constitute a violation of international law and the sovereignty of Cuba. Правительство Республики Замбия выступает за отмену экономического, торгового и финансового эмбарго, введенного Соединенными Штатами Америки против Кубы, и по-прежнему выступает против Закона Хелмса-Бэртона, экстерриториальные последствия которого, в частности, представляют собой нарушение международного права и суверенитета Кубы.
The authors, attorneys at law, state that, between 21 August and 3 September 1991, they were offered each a position as assistant legal aid counsel to the governmental services of the Republic of Zambia. Авторы, являющиеся адвокатами, утверждают, что в период с 21 августа по 3 сентября 1991 года каждому из них была предложена должность помощника юрисконсульта в правительственных службах Республики Замбия.
The President: It is my sad duty to pay tribute to the memory of the late President of the Republic of Zambia, His Excellency Mr. Levy Patrick Mwanawasa, who passed away on Tuesday, 19 August 2008. Председатель (говорит по-английски): Мой печальный долг — воздать должное памяти покойного президента Республики Замбия Его Превосходительства г-на Леви Патрика Мванавасы, который скончался во вторник, 19 августа 2008 года.
The European Union congratulates the President, Levy Mwanawasa, on his victory and his second mandate as the President of the Republic of Zambia, and congratulates the Members of Parliament and local Councillors elected. Европейский союз поздравляет президента Леви Мванавасу с победой на выборах и вторым сроком полномочий в качестве президента Республики Замбия, а также поздравляет вновь избранных членов парламента и членов местных советов.
From the information supplied by the author, he does not appear to have taken steps to exhaust domestic remedies, except for filing a claim for compensation to the Attorney-General of the Republic of Zambia, Ministry of Legal Affairs. Согласно представленной автором информации он не принял, по-видимому, мер по исчерпанию внутренних средств правовой защиты, за исключением подачи заявления о компенсации генеральному прокурору Республики Замбии, бюро которого находится в министерстве юстиции.
Mr. Pande (Zambia): At the outset, my delegation wishes to convey, on behalf of the people and the Government of the Republic of Zambia, our deepest and sincere appreciation and gratitude to Member States, as well as the United Nations, for the numerous messages of condolences we received following the loss of our beloved President, His Excellency Mr. Levy Patrick Mwanawasa, State Council, who passed away in Paris, France on 19 August 2008. Г-н Панде (Замбия) (говорит по-английски): Прежде всего моя делегация хотела бы от имени народа и правительства Республики Замбия выразить нашу самую глубокую и искреннюю признательность и благодарность государствам-членам, а также Организации Объединенных Наций за многочисленные послания с выражением соболезнования по случаю утраты нашего дорогого президента Его Превосходительства государственного советника г-на Леви Патрика Мванавасы, который скончался в Париже (Франция) 19 августа 2008 года.
Achievements: Drafted the Narcotic Drugs and Psychotropic Substances Act and the Prohibition and Prevention of Money Laundering Act of 2001; Resource person on all drug-related legal matters, including money-laundering in financial institutions under the aegis of the Bankers Association of Zambia. Достижения: составил проекты Закона о наркотических средствах и психотропных веществах и Закона о запрете отмывания денег и его предотвращении 2001 года; действующий под эгидой Ассоциации банкиров Замбии консультант по всем правовым вопросам, касающимся наркотиков, включая отмывание денег в финансовых учреждениях.
Kinshasa is the capital of Democratic Republic of the Congo. Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
The Committee recommends that the obligations of Zambia under the Covenant be taken into account in all aspects of its negotiations with international financial institutions, such as IMF and the World Bank, so as to ensure that the rights enshrined in the Covenant are duly protected for all Zambians and in particular, for the most disadvantaged and marginalized groups of society. Комитет рекомендует учитывать обязательства Замбии, вытекающие из Пакта, во всех аспектах ее переговоров с международными финансовыми организациями, такими, как МВФ и Всемирный банк, с тем чтобы обеспечить надлежащую защиту прав, закрепленных в Пакте, всем гражданам Замбии, в особенности наиболее обездоленным и маргинальным группам общества.
Poland was one of the first countries to recognize the Republic of Turkey. Польша была одной из первых стран, которые признали Турецкую Республику.
The Committee continued its general debate on all disarmament and international security agenda items and heard statements made by the representatives of Zambia, South Africa, Mongolia, Switzerland, Argentina, Bangladesh, Kuwait, Costa Rica, Norway and Ecuador. Комитет продолжил общие прения по всем пунктам повестки дня, касающимся разоружения и международной безопасности, и заслушал заявления представителей Замбии, Южной Африки, Монголии, Швейцарии, Аргентины, Бангладеш, Кувейта, Коста-Рики, Норвегии и Эквадора.
Kinshasa is the capital city of the Democratic Republic of Congo. Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
At the first regular session of the Executive Board, 2006, the Ambassador of Zambia to the United States, a member of the Advisory Panel to the Consultative Committee of United Nations Development Fund for Women, briefed the Executive Board on the scope, method and findings of the organizational assessment. В ходе первой очередной сессии Исполнительного совета в 2006 году посол Замбии в Соединенных Штатах, который является членом консультативной группы при Консультативном комитете Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, провел для Исполнительного совета брифинг по вопросам, касающимся сферы охвата, методов работы и выводов организационной оценки.
One positive note was from the Republic of Ireland, which saw its PMI grow to 57.3, its highest level since the end of 1999. Одна положительная новость была из Ирландии, где PMI вырос до 57,3, его самого высокого уровня с конца 1999.
As the Central Bank of the country, the Bank of Zambia administered the Bank of Zambia and Foreign Exchange Acts and assisted the Government in regulating and supervising the operations of the Commercial Banks under the Banking Act. Являясь центральным банком страны, Банк Замбии обеспечивал осуществление законов о Банке Замбии и валютных операциях и оказывал правительству помощь в регулировании и контролировании операций коммерческих банков в соответствии с Законом о банковской деятельности.
Fairly absurd is the rule relating to individual European officials - everyone in the EU, who holds an official post, may not use the term Macedonia due to it being a sensitive topic for Greece, and instead the acronym FYROM (Former Yugoslav Republic of Macedonia) should be used. Достаточно абсурдным является и правило, касающееся самих европейских чиновников: каждый, кто имеет в ЕС какую-либо официальную должность, не может, учитывая деликатность темы для Греции, использовать название Македонии, а должен вместо этого говорить "БЮРМ" (Бывшая Югославская Республика Македония).
The State party notes that an addendum to the initial contract of the authors was signed in June 1992, modifying slightly its terms, as a consequence of new exchange rate regimes issued by the Bank of Zambia. Государство-участник отмечает, что в июне 1992 года было подписано добавление к первоначальному контракту авторов, которое, вследствие установленных Банком Замбии новых режимов обменных курсов, несколько модифицировало его условия.
Two years ago, Lavrentev went to the Ministry of Culture for the Republic of Bashkortostan in order to find out about the fate of the house. Два года назад Лаврентьев пошел в министерство культуры Республики Башкортостан, чтобы узнать о судьбе дома.
In that connection, I should like to inform the Assembly that the Permanent Representative of Zambia to the United Nations has informed the Secretary-General by a letter dated 18 April 2001 that Mr. Frederick Mwela Chomba has withdrawn his candidature for the International Criminal Tribunal for Rwanda. В этой связи я хотел бы проинформировать Ассамблею о том, что Постоянный представитель Замбии при Организации Объединенных Наций сообщил Генеральному секретарю в письме от 18 апреля 2001 года, что г-н Фредерик Мвела Чомба снимает свою кандидатуру в Международный уголовный Трибунал по Руанде.
At a time when doors across the West are closing to migrants, one small country has managed to buck the trend: the ex-Soviet republic of Georgia. Пока на Западе повсеместно закрываются двери для мигрантов, одной маленькой стране удалось преодолеть тенденцию: бывшей советской республике — Грузии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!