Примеры употребления "Rejects" в английском с переводом "отклонять"

<>
Connector rejects all messages by default Соединитель по умолчанию отклоняет все сообщения
Rejects the message with an NDR. Отклонение сообщения с отправкой отчета о недоставке.
The approver approves or rejects the request. Утверждающее лицо утверждает или отклоняет запрос.
China, however, rejects such sentimentality about self-determination. Однако Китай такую сентиментальность по поводу самоопределения отклоняет.
Sometimes one side rejects it; sometimes the other. Время от времени одна из сторон его отклоняет.
If Julie rejects the document, the workflow process ends. Если Джулия отклоняет документ, workflow-процесс завершается.
If Sue rejects the expense report, the workflow process ends. Если Светлана отклонит этот отчет по расходам, процесс workflow-процесса будет завершен.
When a user rejects a document, the workflow process ends. Когда пользователь отклоняет документ, workflow-процесс завершается.
When an approver rejects a document, the workflow process ends. Когда утверждающий отклоняет документ, процесс документооборота завершается.
All message flow stops, and the server rejects all new incoming MAIL FROM commands. Передача всех сообщений прекращается, и сервер отклоняет все новые входящие команды MAIL FROM.
An approver reviews and approves, or rejects, a document that was submitted for processing. Утверждающее лицо проверяет и утверждает или отклоняет документ, который был отправлен для обработки.
If one person rejects the document, it is rejected and sent back to Sam. Если один человек отклоняет документ, документ не утверждается и направляется назад Сэму.
If Erin does not respond in the allotted time, the system rejects the document. Если Ирина не ответит в отведенные сроки, эта документ будет автоматически отклонен.
The worker's manager reviews the signing limit request, and approves or rejects it. Менеджер работника просматривает запрос на лимит подписи и утверждает или отклоняет его.
If the approver rejects the document, the document is sent back to the originator. Если Утверждающее лицо отклоняет документ, документ отправляется обратно инициатору.
If he rejects them, a deduction shall be made from the employee's total salary. Если он их отклоняет, из общей заработной платы сотрудника будет сделано удержание.
If Kibaki rejects an independent recount, his refusal will reverberate around Kenya and the world. Если Кибаки отклонит независимый пересчет голосов, то его отказ отразится на Кении и всем остальном мире.
The absence administrator approves or rejects absences for workers who are assigned to the absence setup. Администратор отсутствий утверждает или отклоняет отсутствия для работников, назначенных для настройки отсутствия.
By default, the service rejects the spam message based on the reputation of the sending IP address. По умолчанию служба отклоняет нежелательное сообщение, основываясь на репутации IP-адреса отправителя.
Even if Trump rejects such considerations, he should think twice about how far he wants to push Europe. Даже если Трамп отклонит эти соображения, он должен хорошенько подумать о том, как далеко он хочет отодвинуть Европу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!