Примеры употребления "Rejected" в английском с переводом на русский

<>
How to appeal rejected disputes Как подать апелляцию
They rejected him, the jerks. Они выпихнули его, сопляки.
The arsehole rejected him, I hear. Говорят, плохо приживается.
Emails for unknown recipients are rejected. Сообщения для неизвестных получателей будут откланяться.
Otherwise, the transaction should be rejected. В некоторых случаях лучше послушаться правил риск-менеджмента и вообще отказаться от сделки.
These people feel rejected and unrecognized. Эти люди чувствуют себя отверженными и непризнанными.
Appeals, when filed, are routinely rejected. Апелляции, как правило, отклоняются.
I guess we both got rejected tonight. Похоже мы оба получили от ворот поворот сегодня.
The message is rejected with an NDR. Сообщение отклоняется и отправляется отчет о недоставке.
Some rejected communism in all its forms. Некоторые отрицали коммунизм во всех его проявлениях.
She rejected you, and so you shot her. Она отказала тебе, а ты выстрелил в нее.
All requests to join will be rejected automatically Все запросы на присоединение будут автоматически отклоняться.
All requests to leave will be rejected automatically Все запросы на выход будут автоматически отклоняться.
This includes lines with statuses of Rejected or Approved. Содержит строки со статусом Аннулировано или Утверждено.
The message is rejected, and the sender is notified. Сообщение отклоняется, а отправитель получает уведомление.
Controls whether messages are accepted or rejected by default. Указывает, будут ли сообщения приниматься или отклоняться по умолчанию.
That's why the little whore rejected my Daniel! Вот почему эта шлюшка отказала моему Даниелю!
Until now, financial authorities have explicitly rejected that responsibility. До настоящего времени финансовые органы открыто отказывались от подобной ответственности.
Finally, Varoufakis rejected any extension of the troika program. Наконец, Варуфакис отказался продлевать программу «тройки».
I'm not sure but I think I got rejected. Не уверена, но похоже я получила от ворот поворот.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!