Примеры употребления "Reject" в английском с переводом "отвергнуть"

<>
Jews who rejected Jesus were, indeed, among the first to be intolerant toward the early Christians. Отвергшие Иисуса евреи, действительно, были в числе первых гонителей ранних христиан.
Any renaissance of German might has long been resisted first and foremost by the Germans — a nation that largely rejected militarism in the aftermath of the Nazi horror. Долгое время против возрождения германской мощи возражали в первую очередь сами немцы, после ужасов нацизма отвергшие милитаризм.
Speaking on behalf of the European Union, a German spokesperson rejected the concept of "defamation of religion" as not valid in a human rights context, because human rights belonged to individuals, not to institutions or religions. Выступая от лица Европейского Союза, немецкий представитель отвергнул концепт "оскорбление религии" как недействительный в рамках контекста прав человека, поскольку права человека принадлежат отдельным лицам, а не организациям или учреждениям.
As Dina Esfandiari has pointed out, even if Assad were to fully declare all of his chemical weapons stockpiles — a big if — it is unlikely that this could be done in the seven-day timeframe proposed by Secretary of State John Kerry, who rejected Assad’s argument that Syria should have 30 days to do so. Как отмечает Дина Эсфандиари (Dina Esfandiari), даже если Асад раскроет данные обо всех своих арсеналах химического оружия (а это большое если), вряд ли все можно будет сделать за семь дней, как предложил госсекретарь Джон Керри, отвергший довод Асада о том, что Сирии надо дать на это 30 дней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!